Примеры употребления "Names" в английском с переводом "называть"

<>
He called her bad names. Он называл ее всякими нехорошими словами.
In boarding school, boys were known by last names. Мы, лицеисты, называем друг друга по фамилиям.
A forecast model names and defines a specific forecast. Прогнозная модель называет и определяет определенный прогноз.
A forecast model names and identifies a specific forecast. Прогнозная модель называет и определяет определенный прогноз.
What kind of douchebag names a character after himself? Что за неудачник называет персонажа в честь себя?
She used to call me bad names, and sometimes she. Называла меня плохими словами, и иногда.
Look at the names we made up for the vegetarian dishes. Посмотри, как мы назвали вегетарианские блюда.
And people were very angry, and they called him horrible names. Люди были очень рассержены и называли его ужасными словами.
They were given the names Atlantic 1, 2, 3 and 4. Назвали их Atlantic 1, 2, 3 и 4.
Sticks and stones may break my bones, but names will never hurt me. Хоть горшком назови, только в печку не сажай. (a similar idiom)
"Honeybear" and "Sugar Plum" are the special names Joe and I call each other. "Медовый мишка" и "Сладкая слива" - это прозвища, которыми мы с Джо друг друга называем.
Sometimes it's called other names, like "hot love", or "making a ham sandwich". Иногда её называют иначе - "горячая любовь" или "сделать сэндвич с окороком".
He names the three emotional cues that a well-designed product must hit to succeed. Он называет три эмоциональные составляющие, которые создают по-настоящему успешный продукт.
Aeroflot’s General Director, Vitaly Savelev, names an even larger amount of two billion roubles. Гендиректор "Аэрофлота" Виталий Савельев называет еще большую сумму - два миллиарда рублей.
I'll even make sure Kevin names a drink after you down at the alibi. Я даже попрошу Кевина назвать напиток в честь тебя в баре.
I have a sworn affidavit from Ms. Vail which names the man that she left you for. У меня показания под присягой, в которых мисс Вэйл назвала мужчину, ради которого она бросила вас.
Costa refused to name the names of institutions bailed out by the cosa nostras and camorras of this world. Коста отказался назвать компании, получившие финансовую помощь от современной козы ностры и каморры.
Could you please give us the names and addresses of daily newspapers where we could place advertisements for our products? Не могли ли бы Вы назвать нам адреса некоторых ежедневных газет, чтобы мы могли поместить там объявление о вакансиях.
Then he argues that last year the lamb had called him bad names (but the lamb was only six months old). Затем он ворчит, что в прошлом году ягненок называл его плохими словами (хотя в то время ягненку было всего шесть месяцев).
He shares stats and personal stories from his on-the-ground research - and names the price of freeing every slave on earth right now. Он приводит статистические данные и примеры из личного расследования "на месте" - и называет сумму, необходимую для того, чтобы освободить всех рабов на земле прямо сейчас.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!