Примеры употребления "Migrations" в английском

<>
Performance factors and best practices for hybrid migrations Факторы производительности гибридной миграции и рекомендации по ее выполнению
Ensure that the training of officials includes guidance on dealing with migrants, based on an approach which takes account not only of the positive aspects of migrations but also of the ability of the migrants themselves to find remedies and to prevent violations of their rights; содействовать тому, чтобы в процессе подготовки государственных служащих учитывались категории обращения с мигрантами на основе концепции, охватывающей не только позитивные аспекты миграционных процессов, но и, в частности, механизмы наделения мигрантов средствами правовой защиты и предупреждения нарушения их прав;
Mailbox moves and migrations (Mailbox Replication Service or MRS tasks). перемещений и миграций почтовых ящиков (задач службы репликации почтовых ящиков или MRS).
And then, ornithologists can go and help track populations, migrations, etc. И затем орнитологи могут взять и отследить популяции, миграции и так далее.
Use migrations to change the behaviour of an old API version. Или измените поведение старой версии API посредством миграции.
Notifications are displayed when migrations are started, in process, and completed. Уведомления отображаются в том случае, если миграции начались, находятся в процессе или завершены.
International symposium on desertification and migrations (25-27 October 2006, Almeria, Spain). Международный симпозиум по опустыниванию и миграции (25-27 октября 2006 года, Альмерия, Испания).
Remote move migrations between an on-premises Exchange organization and Office 365. Миграции с удаленным перемещением между локальной организацией Exchange и Office 365.
Required: Exchange Online (including OWA, Outlook, EWS, MRS migrations, and so on). Обязательно: Exchange Online (в т. ч. Outlook Web App, Outlook, EWS, миграции MRS и т. д.)
For most customer migrations, it’s unnecessary to change the default MRSMaxConnections value. Для большинства клиентских миграций не нужно менять значение MRSMaxConnections по умолчанию.
Once this step is completed, you can continue creating new batches of user migrations. По завершении этого этапа вы сможете продолжить создавать пакеты миграции пользователей.
Population: gender-disaggregated data on birth rates, mortality rates and internal and external migrations. Народонаселение: дезагрегируемые по признаку пола данные касаются уровня рождаемости, уровня смертности и внутренней и внешней миграции.
Some customers choose to do two-hop migrations for large and sensitive Exchange 2003 mailboxes: Некоторые клиенты выбирают миграцию из двух этапов для крупных и конфиденциальных почтовых ящиков Exchange 2003.
However, Exchange 2010, and later versions of Exchange, are able to resume migrations after interruptions. Однако в Exchange 2010 и более поздних версиях Exchange можно возобновлять миграцию после прерываний.
The Mailbox Replication Service Proxy (MRS Proxy) facilitates cross-forest mailbox moves and remote move migrations. Прокси-сервер службы репликации почтовых ящиков (MRS) облегчает перемещение почтовых ящиков между лесами и миграцию с удаленным перемещением.
Manage mailboxes, groups, resource mailboxes (room and equipment mailboxes), contacts, shared mailboxes, and mailbox migrations and moves. Управление почтовыми ящиками, группами, почтовыми ящиками ресурса (почтовыми ящиками помещения и оборудования), контактами, общими почтовыми ящиками, миграциями и перемещениями почтовых ящиков.
The status of mailbox moves and migrations (also known as Mailbox Replication Service tasks or MRS tasks). состоянии перемещения и миграции почтовых ящиков (также известных как задачи службы репликации почтовых ящиков).
Offboarding remote move migrations are push move types because you initiate the request from the source environment. Исходящие миграции с удаленным перемещением выполняются путем принудительного перемещения, так как запрос поступает из исходной среды.
The Special Rapporteur notes that extrajudicial killings in the context of migrations have become an increasing concern. Специальный докладчик отмечает, что все большую озабоченность вызывают внесудебные казни в процессе миграции населения.
drought and famine, loss of livelihood, the spread of water-borne diseases, forced migrations, and even open conflict. засухи и голод, потеря средств поддержания жизни, распространение заболеваний, вынужденные миграции, и даже войны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!