Примеры употребления "миграциями" в русском

<>
Переводы: все2057 migration2037 migrating20
Управление почтовыми ящиками, группами, почтовыми ящиками ресурса (почтовыми ящиками помещения и оборудования), контактами, общими почтовыми ящиками, миграциями и перемещениями почтовых ящиков. Manage mailboxes, groups, resource mailboxes (room and equipment mailboxes), contacts, shared mailboxes, and mailbox migrations and moves.
Потребности в сосуществовании или миграции. Coexistence or migration requirements
Каков план миграции (перенести все серверы как можно быстрее или делать это поэтапно)? What is your plan for migration (migrate all servers as fast as possible versus migrating in a phased strategy)?
Этап 2. Подготовка к миграции Step 2: Prepare for the migration
В них не описываются гибридные сценарии и более сложные методы миграции на Office 365. This skips the hybrid scenarios and the more advanced methods for migrating to Office 365.
Мы вступили в эру миграции. We have entered the age of migration.
Пользователи могут осуществлять доступ к доступным только для чтения данным о проводках после миграции. Users can access read-only transaction data after migrating.
Что такое поддержка миграции Microsoft? What does Microsoft mean by migration support?
Скорее, оно объясняется миграцией гуамцев на Гавайские острова и в другие государства в поисках работы4. Rather, it seems to derive from Guamanians migrating to Hawaii and other states for employment opportunities.4
Но многие преимущества миграции теряются. But many of migration’s benefits are squandered.
Добавлена поддержка миграции данных о проводках из системы Microsoft Dynamics Retail Management System в базовые компоненты Retail Support added for migrating transaction data from Microsoft Dynamics Retail Management System to Retail essentials
Это вызовет массовый скачок миграции. This would imply a massive leap in migration.
Была добавлена поддержка миграции данных о проводках из системы Microsoft Dynamics Retail Management System в базовые компоненты Retail. Support has been added for migrating transaction data from Microsoft Dynamics Retail Management System to Retail essentials.
Эта огромная разница вызывает миграцию. This huge gap spurs migration.
Конечные точки миграции указывают информацию об удаленном сервере, параметры регулирования исходной организации и необходимые учетные данные для переноса почтовых ящиков. Migration endpoints specify the remote server information, source throttling settings, and the required credentials for migrating the mailboxes.
Миграция на версию 2.0 Migration to v2.0
Европейские сотрудники по вопросам здравоохранения ожидали миграцию диких птиц из Африки в Европу весной, которая перенесёт болезнь в Западную Европу. European health officials had expected wild birds migrating from Africa to Europe in spring to carry the disease into Western Europe.
Импорт, экспорт и миграция данных Data import, export, and migration
Европейские сотрудники по вопросам здравоохранения ожидали весной миграцию диких птиц из Африки в Европу, которая перенесёт болезнь в Западную Европу. European health officials had expected wild birds migrating from Africa to Europe in spring to carry the disease into Western Europe.
Конечно, проблемы, связанные с миграцией, существуют. Of course, there are challenges associated with migration.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!