Примеры употребления "Membership" в английском

<>
trade union membership or affiliation членство в профсоюзе;
Monitor changes to role group membership Отслеживание изменений состава группы ролей
Increased union membership in the mid-twentieth century clearly helped, as workers bargained and lobbied for improved working conditions. Очевидно, что этому содействовало увеличение количества членов профсоюзов в середине 20-го столетия, поскольку работники выторговывали и лоббировали улучшение условий труда.
Manage database availability group membership Управление членством в группе обеспечения доступности баз данных
Suggests the function or membership of the group. указания на назначение или состав группы;
The factual context, such as the size of membership and the nature of the involvement, would probably be decisive in borderline cases. В промежуточных случаях решающее значение, вероятно, будет иметь фактическая сторона дела, например количество членов организации и характер их участия в ней.
Exchange Organization role group membership Членство в группе ролей организации.
The current DAG membership is displayed in the Member Servers column. Нынешний состав группы обеспечения доступности баз данных отображается в столбце Рядовые серверы.
Coughlin's National Union for Social Justice, whose membership ran into the millions, was eventually defeated by the American system's powerful democratic antibodies. Национальный союз за социальную справедливость Кафлина, количество членов которого стремилось к миллионам, в конце концов потерпел поражение от мощных "антител" демократической американской системы.
Membership in a trade union Членство в профсоюзе
Membership of something like the G8 isn't going to change. Состав членов таких объединений, как Большая восьмерка, не изменится.
Ten years ago, eight countries from the former Soviet bloc, together with the island states of Malta and Cyprus, joined the European Union, bringing its membership from 15 to 25. Десять лет тому назад, восемь стран с бывшего Советского блока, вместе с островными государствами Мальта и Кипр, вступили в Европейский Союз, тем самым увеличив количество членов ЕС с 15 до 25 стран.
Membership is basically open to anyone. Членство в принципе открыто для всех желающих.
Membership: Develop a strategy for systematically updating the Group's directory; членский состав: разработать стратегию систематического обновления адресного справочника Группы;
Second, the new agency's wide membership - 136 States - is keen to benefit from the opportunities that renewable energy will create for growth, jobs, and helping to meet the UN's Millennium Development Goals. Во-вторых, большое количество членов агентства - 136 стран - очень хочет извлечь выгоду из возможностей, которые возобновляемые источники энергии создадут для развития, увеличения количества рабочих мест и для решения задач, сформулированных в "Целях ООН в области развития на рубеже нового тысячелетия".
British EMU membership remains very desirable. Британское членство в ЕВС остается крайне желательным.
(x) changes in the membership, name or business of any person; or (x) изменения в составе членов, названия или вида деятельности любого лица; либо
Membership in academic societies and editorial boards Членство в научных обществах и редакционных коллегиях
Use this section to change the criteria used to determine membership of the group. Используйте этот раздел, чтобы изменить условия, определяющие состав группы.
Israel and NATO – Between Membership and Partnership Израиль и НАТО – между членством и партнерством
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!