Примеры употребления "список членов" в русском

<>
У Вас есть список членов туристической группы? Do you have a list of the tourist group members?
Она также издала список веб-сайтов, которые австралийское правительство предложило блокировать, список членов крайне правой британской Национальной партии, анализ риска дефолта главного исландского банка и видео сюжет американского вертолетного нападения в Багдаде, во время которого было убито 12 человек, включая журналиста и фотографа агентства Рейтер. It also published a list of Web sites that the Australian government proposed blocking, the extreme-right British National Party's membership roll, an analysis of a major Icelandic bank's default risk, and video footage of a US helicopter attack in Baghdad that killed 12 people, including a Reuters journalist and photographer.
Список членов семьи, словарь яхтенных терминов. There's also a roster of key family members, a glossary, sailing terms.
Я получил список членов правления компаний с которыми был связан ваш муж, и использовал перекрестные связи между ними и документацией по имуществу на Фишерс Айлэнд в 1960х. I took a list of board members from companies your husband was associated with, and I cross-referenced them with property records from Fisher Island in the 1960s.
1 Список членов группы рассчитывается только при создании поиска или хранения. Group membership is calculated only when the search or a hold is created.
При этом динамические группы рассылки не отображаются на этой вкладке. Это связано с тем, что список членов этих групп определяется каждый раз при их использовании. However, dynamic distribution groups aren't displayed on this page because their membership is calculated each time they’re used.
В отличие от обычных групп рассылки, список членов для динамических групп рассылки рассчитывается каждый раз при отправке сообщения в такую группу в соответствии с задаваемыми фильтрами и условиями. Unlike regular distribution groups, the membership list for dynamic distribution groups is calculated each time a message is sent to them, based on the filters and conditions that you specify.
Отобразится список членов с двумя элементами управления: Добавить и Удалить в виде знаков "+" и "–". A list of members appears with two controls: Add and Remove.
В отличие от обычных групп рассылки, которые содержат определенный набор членов, список членов для динамических групп рассылки рассчитывается при каждой отправке сообщения в группу в соответствии с определяемыми пользователем фильтрами и условиями. Unlike regular distribution groups that contain a defined set of members, the membership list for dynamic distribution groups is calculated each time a message is sent to the group, based on the filters and conditions that you define.
Чтобы получить список членов группы, запустите командлет Get-DistributionGroupMember, введя следующий код: To get a list of members in the group, run the Get-DistributionGroupMember cmdlet as follows:
В пункте 2 этого решения Комитет постановил учредить специальную рабочую группу для дальнейшего рассмотрения предложения относительно включения линдана в приложение А к Конвенции и подготовки проекта характеристики рисков согласно приложению Е. Список членов специальной рабочей группы по линдану и ее наблюдателей содержится в приложении VI к документу UNEP/POPS/POPRC.1/10. In paragraph 2 of the decision, the Committee decided to establish an ad hoc working group to review further the proposal to list lindane in Annex A to the Convention and to develop a draft risk profile in accordance with Annex E. The members of the ad hoc working group on lindane and its observers are listed in annex VI to document UNEP/POPS/POPRC.1/10.
Просьба к каждому участнику, внесенному в список членов делегации, заранее заполнить регистрационный бланк на предпоследней странице и прислать его по факсу (41 22 917 00 39) или электронной почтой (mireille.chavet @ unece.org) не позднее, чем за неделю до открытия сессии. Each participant named on the list of members of the delegation is requested to complete in advance the enrolment form on the second-last page and forward it by fax (41 22 917 00 39) or by e-mail (mireille.chavet @ unece.org) at latest one week before the session opens.
Кроме того, в своем постановлении от 1 октября 1976 года Верховный суд оставил в силе решение Апелляционного суда Рабата, использовав в качестве основания Мароккано-Французское соглашение от 2 октября 1956 года и дополнительный протокол к нему от 20 мая 1965 года для уточнения того, что незнание арабского языка не служит препятствием для включения в список членов одной из адвокатур Марокко. Furthermore, in its judgement of 1 October 1976, it endorsed a decision by the Rabat Appeal Court, citing the convention of 2 October 1956 between Morocco and France and its additional protocol of 20 May 1965, to the effect that lack of knowledge of the Arabic language is not an impediment to registration in one of Morocco's bar rolls.
В соответствии с пунктом 4 (с) резолюции 60/180 Генеральной Ассамблеи и резолюцией 1645 (2005) Совета Безопасности я в качестве координатора группы десяти стран, делающих самые большие взносы, с удовлетворением препровождаю Вам список членов, делающих самые большие взносы в бюджеты Организацию Объединенных Наций, для включения в состав Организационного комитета Комиссии по миростроительству на второй срок. In accordance with paragraph 4 (c) of General Assembly resolution 60/180 and with Security Council resolution 1645 (2005), it is my pleasure as the facilitator of the group of ten leading contributors to convey to you the names of those top providers of contributions to the United Nations to serve for the second term on the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission.
В случае отсутствия возражений оратор будет считать, что Комитет желает утвердить предлагаемый состав делегации и уполномочить Секретариат провести необходимые мероприятия по подготовке к поездке при том понимании, что после завершения консультаций с Группой азиатских государств и Группой африканских государств список членов делегации будет окончательно согласован и Комитет будет об этом проинформирован. If there was no objection, he would take it that the Committee wished to approve the proposed composition and to authorize the Secretariat to make the necessary travel arrangements, on the understanding that the list would be finalized, and the Committee so informed, as soon as consultations with the Group of Asian States and the Group of African States had been concluded.
Список членов, осуществляющих в настоящее время свои функции, с указанием их гражданства и срока полномочий, приводится в приложении к настоящей записке. The members presently serving, with an indication of their nationalities and terms of office, are listed in the annex to the present note.
Если установлен этот флажок, вам не нужно вручную добавлять владельцев группы в список ее членов. When this check box is selected, you don't need to manually include group owners in the list of members.
Здесь приведен список всех членов команды. Here you will see a list of all team members.
Чтобы получить список всех членов группы "Сотрудники Москвы", запустите командлет Get-DistributionGroupMember: To get the list of all the members in the group Seattle Employees, use the Get-DistributionGroupMember cmdlet as follows:
Как писали ранее "НИ", вчера министерство финансов США опубликовало на своем сайте список предполагаемых членов преступной группировки "Братский круг". As "NI" previously had written, yesterday the U.S. Department of the Treasury published on its website a list of supposed members of the criminal group "Brotherly Circle".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!