Примеры употребления "списка членов" в русском

<>
Эта цель маршрутизации используется, когда у группы рассылки есть специальный сервер расширения (сервер, отвечающий за расширение списка членов этой группы). This is the routing destination when a distribution group has a designated expansion server (a server that's responsible for expanding the membership list of the group).
Хотя на сервере глобального каталога имеется список групп всех типов из каждого домена, сервер глобального каталога не содержит списка членов для локальных и глобальных групп доменов в удаленных доменах. Although the global catalog server has a listing of groups of all types from each domain, the global catalog server does not contain the membership list for domain local and global groups created in remote domains.
Служит для отображения списка членов группы рассылки. This option lists the names of the distribution group’s members.
Также можно выполнить следующую команду для получения списка членов группы ролей управления обнаружением. You can also run this command to list the members of the Discovery Management role group.
В Законе об иностранцах 2000 года установлено требование о том, чтобы командир самолета представлял сотруднику пограничной службы два экземпляра списка членов экипажа и пассажиров сразу по прибытии в Нидерланды. The Aliens Decree 2000 requires the pilot in command of an aircraft to provide a border control officer with two copies of a crew and passenger list immediately after arriving in the Netherlands.
Мы обходили людей из списка исключенных членов племени. We have been working down the list of disenrolled members.
Составление секретного "чёрного списка" за спиной у одного из членов является неприемлемым и, на мой взгляд, серьёзно подрывает авторитет ОБСЕ. The secret drafting of a black list behind a member's back is unacceptable and, in my view, seriously damages the OECD's credibility.
Азия: 26 из 72 самых могущественных людей в мире — американцы, однако Азиатско-тихоокеанский регион тоже неплохо себя показал в этом году — из него происходят 19 членов списка. Asian Authority: While there are 26 Most Powerful from the U.S., Asia Pacific makes a strong showing this year with 19 from the region.
При выборе этого варианта членов списка целей можно распределить выбранным работникам независимо от их обязанностей относительно перспективного клиента, контактного лица или мероприятия. When you select this option, you can distribute the target list members to selected workers, regardless of who is responsible for the prospect, contact, or activity.
Членов списка целей можно распределить, если планируется крупная маркетинговая кампания. You might consider distributing the target list members if you are planning a large and general marketing push.
В диалоговом окне Выбрать членов добавьте пользователя из списка или введите имя пользователя и нажмите кнопку Проверить имена. In the Select members dialog box, add the user from the list or type the user and click Check names.
Что касается Комитета по экономическим, социальным и культурным правам, то резолюция 1985/17 Экономического и Социального Совета предусматривает, что Комитет состоит из 18 членов, которые избираются Советом путем тайного голосования из списка лиц, кандидатуры которых выдвигаются государствами — участниками Пакта. Where the Committee on Economic, Social and Cultural Rights is concerned, Economic and Social Council resolution 1985/17 provides that the Committee shall consist of 18 members who shall be elected by the Council by secret ballot from a list of persons nominated by States parties to the Covenant.
Совет перенес на одну из своих будущих сессий выборы двух членов из содержащегося в Основополагающих текстах Мировой продовольственной программы списка D на трехлетний срок полномочий, начинающийся 1 января 2002 года. The Council postponed to a future session the election of two members from list D, as set out in the Basic Texts of the World Food Programme, for a three-year term beginning on 1 January 2002.
два члена и два заместителя членов, [определяемые Советом персонала и] назначаемые Генеральным директором на два года из списка, предлагаемого Советом персонала и содержащего не менее двух кандидатур сотрудников на каждое место члена и заместителя члена. two members and two alternate members, [designated by the Staff Council and] appointed by the Director-General for two years from a list proposed by the Staff Council comprising at least two designated staff members for each seat of member and alternate member.
Нынешние штатные сотрудники могут взять на себя следующие задачи: рассылка писем правительствам всех стран- членов Организации Объединенных Наций и заинтересованным организациям с целью обеспечить назначение координаторов по безопасности дорожного движения; расширение списка получателей документов WP.1 за счет этих координаторов; обеспечение рассылки документов WP.1 всем указанным адресатам. The present staff members could absorb the tasks of: addressing letters to all Governments members of the United Nations and organizations concerned in order to obtain the nomination of focal points on road safety; extending the list of recipients of WP.1 documents to those focal points; ensuring the sending of WP.1 documents to all of them.
Книги из того списка будет трудно отыскать в Японии. The books which are on that list will be difficult to find in Japan.
Кто-то предупредил членов банды о полицейском наблюдении. Somebody tipped off the gang members to the police surveillance.
Мне любопытно знать, почему они убрали моё имя из списка. I'm curious to know why they removed my name from the list.
Среди членов парламента разгорелся бурный спор в связи с законом о прослушивании телефонных разговоров. Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.
Их имена были удалены из списка. Their names were erased from the list.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!