Примеры употребления "Meet" в английском с переводом "сходиться"

<>
"Oh, East is East, and West is West, and never the twain shall meet." "Восток - это Восток, а Запад - это Запад, и им никогда не сойтись".
"East is East, and West is West, and never the twain shall meet," Rudyard Kipling famously said. "Запад есть Запад, Восток есть Восток - и вместе им не сойтись" - говорится в знаменитом афоризме Редьярда Киплинга.
The virtue of this jest will be the incomprehensible lies this same fat rogue will tell us when we meet at supper. Главная потеха будет заключаться в невообразимом вранье, которым этот жирный негодяй будет вас угощать, когда мы сойдемся за ужином.
That agreement establishes on paper the two points where the borders of the three countries meet and proclaims that those borders cannot be removed. В этом соглашении указаны два пункта, в которых сходятся границы трех стран, и провозглашается нерушимость этих границ.
Rudyard Kipling famously wrote in “The Ballad of East and West”: “Oh, East is East, and West is West, and never the twain shall meet.” Редьярд Киплинг знаменито выразился в «Балладе о Востоке и Западе»: «Восток – это Восток, а Запад – это Запад, и им никогда не сойтись».
As long as spot remains elevated above future months and they move up to meet it, VXX, or any other futures based product, is going to continue going up. Пока спот остается выше будущих месяцев и они двигаются вверх, чтобы сойтись с ним, VXX и остальные основанные на фьючерсах продукты будут расти.
This is the right moment, and this is the actual moment that we see all of these meanings meet together and then create the beginning of this magnificent era that will emerge from the region. Это тот самый момент, настоящий момент, когда мы видим, что все сошлось и закладывается начало великой эры, которой быть на этой земле.
Since the products move from contract to contract, always a mix of 1 month and 2 month out futures, over time, the contango will destroy any value, as the futures prices decline to meet the lower spot VIX. Поскольку продукты переходят из контракта в контракт, всегда смешивая контракты на ближайший месяц и следующий за ним месяц, со временем контанго разрушит любую стоимость, по мере того, как цены фьючерсов буду уменьшаться, чтобы сойтись с более низким спотом.
All the working papers submitted by many countries and organizations from the various regional groups to the Working Group and its Chairman agreed that Council reform is necessary to strengthen that body's ability to maintain international peace and security and to meet the challenges of the twenty-first century. Все рабочие документы, представленные Рабочей группе и ее Председателю многими странами и организациями от различных региональных групп, сходятся в том, что реформа Совета необходима для укрепления способности этого органа поддерживать международный мир и безопасность и решать задачи XXI века.
His thumb and forefinger are meeting at an odd angle. Большой и указательный палец сходятся под неправильным углом.
I'd met up with some travellers and we hung out at all the festivals. Я сошлась с тусовщиками, и мы мотались по фестивалям.
This is where a resistance trend line meets the 127.2% Fibonacci extension level of the last correction. Именно здесь сопротивление трендлинии сходится с 127.2% расширением Фибоначчи последней коррекции.
The next logical support is at 6750/5 where the 50-day moving average meets a resistance-turned-support level. Следующая логическая поддержка будет на уровне 6750/5, где 50-дневное скользящее среднее сходится с сопротивлением, ставшим поддержкой.
This is where the 78.6% Fibonacci retracement level of the down move from the June high meets a bearish trend line. Именно здесь уровень 78.6% коррекции Фибоначчи снижения с максимума июня сходится с медвежьей тренд линией.
As can be seen from the shaded area on the chart, the 200-day moving average (0.8055) meets prior highs there. Как показано по выделенной зоне на графике, там 200-дневное скользящее среднее (0.8055) сходится с предыдущими максимумами.
As can be seen from the charts, below, this is where a medium-term bullish trend line meets the 200-day moving average. Как видно на графиках ниже, именно здесь среднесрочная бычья трендлиния сходится с 200-дневным скользящим средним.
Thereafter the next logical resistance is around 0.7345 where the support-turned-resistance level meets the upper trend of the bearish channel on the daily chart. Потом, следующее логическое сопротивление будет в районе 0.7345, где поддержка, ставшая сопротивлением, сходится с верхним трендом медвежьего диапазона на дневном графике.
As can be seen from the chart, the 161.8% extension level of the downswing from point A to B meets that of the move from point C to D. Как видно на графике, уровень 161.8% расширения снижения от точки А до В сходится с расширением движения от точки С до D.
On the downside, the 50% retracement level of the aforementioned price swing meets the 50-day moving average at $1292/3, while the 200-day average converges with previous resistance at $1285. При движении вниз уровень 50% коррекции вышеупомянутого ценового колебания сходится с 50-дневным скользящим средним на уровне $1292/3, тогда как 200-дневное скользящее среднее сходится с предыдущим сопротивлением на уровне $1285.
As things stand, this potentially bullish scenario may be confirmed upon a closing break above the $16.70/80 area which is where the 50-day moving average meets resistance and the bear trend of the falling wedge pattern. В сложившейся ситуации, этот потенциально бычий сценарий может быть подтвержден при прорыве закрытия выше зоны $16.70/80, где 50-дневное скользящее среднее сходится с сопротивлением и медвежьим трендом модели нисходящего клина.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!