Примеры употребления "Making" в английском с переводом "форма"

<>
Making existing CBM forms more efficient Повышение эффективности существующих форм МД
But a new form of political correctness is making reform difficult. Но новая форма политической корректности усложняет проведение такой реформы.
Click through each page in the form making any necessary edits. Просмотрите каждую страницу формы и внесите необходимые изменения.
Add protection to your form by making all the form content into a group. Чтобы защитить форму, объедините все ее содержимое в группу.
Making a deposit using MoneyBookers.com is possible through a form in the Personal Account. Пополнить торговый счёт с помощью Moneybookers можно через форму в Личном кабинете.
This code also modernized the business registration process, cutting provisional registration and making notaries optional. Кодекс также обновил процесс регистрации предприятий, ограничив временную регистрацию и предусмотрев необязательность нотариальной формы.
When you have finished making changes, click OK to return to the Print management setup form. Внеся все необходимые изменения, нажмите OK для возвращения в форму Печать настройки управления.
Forced harmonization is dead, which opens the door to making new voluntary forms of social harmony possible. Принудительной гармонизации положен конец, что дает возможность появления новых добровольных форм социального согласия.
Making matters worse, such funding accumulated interest with every transfer, adding to the costs of shadow-bank borrowing. Ситуация усугублялась тем, подобные формы финансирования вели к накоплению процентов с каждой проведенной операцией, увеличивая стоимость заимствований в теневой банковской системе.
Providing a comprehensive system for capturing and managing relevant information, data and statistics and making such information accessible to partners; обеспечение комплексной системы сбора и обработки соответствующей информации, данных и статистики и распространение такой информации в доступной форме среди партнеров;
After making the request, use the Letter of guarantee form in Bank to increase or decrease the letter of guarantee value. Отметив запрос, используйте форму Гарантийное письмо в Банк для увеличения или уменьшения суммы гарантийного письма.
But because your mom's kept herself in such great shape, she stands an excellent chance of making a full recovery. Но поскольку ваша мама поддерживает себя в отличной форме, есть отличный шанс на её полное выздоровление.
In this connection, ministries and higher educational establishments are making special efforts to increase ways and means of attracting extrabudgetary funds. В связи с этим министерствами и ВУЗами целенаправленно проводится работа по расширению форм и методов привлечения внебюджетных средств.
Making an initial review of the forms and accompanying documents for each nomination to ensure completeness of the nomination and supporting materials проведение первоначального анализа форм и сопровождаемых с выдвижением каждой кандидатуры документов на предмет удостоверения полноты номинационных и подтверждающих материалов
They occur just after a sharp drop in price and resemble a triangular flag as the price moves sideways, making gradually lower highs and higher lows. Медвежий вымпел образуется сразу же после резкого падения цены, когда колебания вверх и вниз приобретают форму треугольного флажка, постепенно формируя все более низкие максимумы и более высокие минимумы.
So we exert control over the form by specifying the position of where we're making the fold, but essentially you're looking at a folded cube. Таким образом мы получили контроль над формой, уточняя, где будет находиться сгиб, но на самом деле вы смотрите на сложенный куб.
Bullish pennants occur just after a sharp rise in price and resemble a triangular flag as the price moves sideways, making gradually lower highs and higher lows. Бычьи вымпелы образуются непосредственно после резкого подъема цены и имеют форму треугольного флажка, образуемого колебаниями цены вверх и вниз с каждый раз более низкими максимумами и более высокими минимумами.
The President: I thank the representative of Sweden for his statement and for making an oral precis of the written statement, which will be circulated in full. Председатель (говорит по-английски): Я благодарю представителя Швеции за его выступление и за краткое изложение в устной форме письменного заявления, которое будет распространено в полном объеме.
Second, electronic money will advance globalization, expanding the scope and versatility of the Internet and making it easier for people to interact constructively with others around the world. Самое главное то, что эта форма будет иметь существенные интеллектуальные преимущества, создавая стимулы для активной разработки идей.
In the absence of electronic reporting, the regulator must input all the data manually into electronic format (with a view to making it accessible to the public electronically). При невозможности представления отчетности в электронной форме регулирующий орган должен вводить в вычислительную систему все данные вручную (с целью обеспечения доступности данных для общественности в электронной форме).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!