Примеры употребления "Maintenance" в английском

<>
Breakdown of daily maintenance costs for prisoners Разбивка ежедневных расходов на содержание заключенных
Margin requirements, including Initial (Opening) Margin and Maintenance Margin requirements, are at FXDD's discretion. Маржинальные требования, включая требования Первоначальной и Поддерживаемой Маржи, зависят от решения компании FXDD.
The Claimant asserts that the remainder of the estimated costs represented betterment or part of its normal expenditure for road maintenance. Заявитель утверждает, что остальная часть сметных расходов представляет собой расходы на улучшения или часть его обычных расходов на содержание дорог.
India has in place a regulatory mechanism for the maintenance of security and oversight of pathogens, micro-organisms, genetically modified organisms and toxins in production, import, export, use and research. В Индии действует регулирующий механизм по обеспечению безопасности и осуществлению контроля за патогенами, микроорганизмами, генетически измененными организмами и токсинами при производстве, импорте, экспорте, использовании и проведении научных исследований.
Next, the group inspected the production and maintenance workshops and the warehouses. После этого группа осмотрела производственные цеха, ремонтные мастерские и складские помещения.
The Maintenance Margin Level requirements are specific to each financial instrument. Каждый финансовый инструмент имеет свои требования к уровню поддерживающей маржи.
5 The dormant account maintenance fee cannot produce negative account balance and does not assume the account closing. 5 Комиссия за неактивный счет не может создать негативный остаток на счете и не предполагает закрытие счета.
In 2007, Malaysia witnessed another milestone in the country's drug substitution programme, whereby the Government approved the provision of methadone maintenance therapy in closed and incarcerated settings, specifically in prisons. В 2007 году в Малайзии началась реализация еще одной важнейшей программы замены наркотика, в рамках которой правительство одобрило практику поддерживающей терапии с применением метадона в закрытых и исправительных учреждениях, прежде всего в тюрьмах.
We identify the following parameter inputs as relevant to our sensitivity analysis: system development costs, maintenance costs, the system's life cycle and the discount rate. По нашему мнению, анализ чувствительности необходимо провести применительно к следующим параметрам: затраты на разработку системы, эксплуатационные затраты, жизненный цикл системы и дисконтная ставка.
Lieutenant Torres has finally convinced me that I can't put off a major maintenance overhaul any longer. Лейтенант Торрес убедила меня, что нельзя больше откладывать капитальный ремонт.
Now, the computer says that Marsden's office is over in the maintenance hangar. Согласно компьютеру, офис Марсдена находится в ремонтном ангаре.
In addition to the aforementioned health care and territory cleaning and maintenance measures, this Programme contains specific measures aimed at resolving problems related to education and development, social assistance and aid, employment promotion, accommodation, crime prevention, and abuse of narcotic and psychotropic substances. В дополнение к упомянутым выше медицинским услугам и к мерам по уборке и благоустройству территории упомянутая Программа предусматривает принятие конкретных мер, направленных на решение проблем, связанных с образованием и развитием, социальным обеспечением и помощью, поощрением занятости, обеспечением жильем, предотвращением преступлений, а также борьбой с злоупотреблениями наркотическими и психотропными веществами.
In February, a mission coordinated by the Asian Development Bank agreed on a remedial strategy for emergency rehabilitation, restoring normal government services for routine, emergency and periodic maintenance, and implementing a capital programme of pavement rehabilitation and strengthening. В феврале миссия, координируемая Азиатским банком развития, согласовала специальную стратегию аварийного ремонта, которая предусматривает восстановление соответствующих государственных служб, занимавшихся текущим, аварийным и периодическим ремонтом и осуществление программы капитального ремонта и укрепления дорожного покрытия.
The planning should be carried out in collaboration with the maintenance services and the police so as to prevent any deterioration of the structure and keep hindrances to traffic to a minimum. Соответствующее планирование должно осуществляться в сотрудничестве с ремонтными службами и полицией, с тем чтобы не допустить любого ухудшения технического состояния сооружения и свести к минимуму помехи для дорожного движения.
Education in Malta is free, even at tertiary level, where there is also a maintenance grant to students. На Мальте образование является бесплатным, даже в высших учебных заведениях, в которых студентам также выплачиваются стипендии.
Taking note also of the position paper of the World Health Organization, the United Nations Office on Drugs and Crime and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS on substitution maintenance therapy in the management of opioid dependence and HIV/AIDS prevention, отмечая также программный документ Всемирной организации здравоохранения, Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу о применении заместительной поддерживающей терапии в рамках лечения опиодной зависимости и профилактики ВИЧ/СПИДа,
In an effort to respond to the ongoing crisis with regard to substitution therapy for IDUs in Nepal, UNODC conducted a rapid needs assessment in July 2007 and, in consultation with the Government, other United Nations bodies, international donors and civil society, developed and implemented a rapid response plan, including an institution-based methadone maintenance treatment programme for IDUs. Для исправления критической ситуации с осуществлением программ заместительной терапии среди ЛНИ в Непале ЮНОДК в июле 2007 года провело экспресс-оценку потребностей и по согласованию с правительством, другими органами системы Организации Объединенных Наций, международными донорами и гражданским обществом разработало и осуществило план быстрого реагирования, предусматривавший организацию поддерживающего лечения метадоном для ЛНИ в медицинских учреждениях.
b Includes UNU headquarters building maintenance costs. b Включая расходы на содержание здания штаб-квартиры УООН.
(a) you fail to pay Maintenance Margin or any other amount owed to us on time; a) вы вовремя не оплачиваете Поддерживаемую маржу или любую иную сумму, причитающуюся нам;
Negative effects were the loss of income, a decrease in demand for services provided to the logging industry by local businesses, and the loss of road maintenance. Негативные последствия — это потеря возможности получать доходы, сокращение спроса на услуги, предоставляемые древесно-обрабатывающей промышленности местными предприятиями, а также прекращение ремонта и содержания дорог.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!