Примеры употребления "Looks up" в английском с переводом "смотреть"

<>
I walk up, look down at her, she looks up. Я подхожу, смотрю на неё, она на меня.
And the Corpsman looks up at him and he knows what this means, to be shot in the neck. А санитар смотрит на него и понимает, что это означает, получить пулю в горло.
No, no, it begins the first time a child in a mother's arms looks up at the mother and says, "Oh, this must be my mother. Нет, нет, это начинается в тот момент, когда ребёнок лежит на руках у матери, смотрит на неё и говорит: "О, должно быть это моя мама.
Don’t forget to look up. Не забывайте смотреть вверх.
These youngsters look up to me. Все эти салаги смотрят на меня снизу вверх.
Yes, look up at the beastly birds! Да, смотри вверх на ужасных птиц!
Lie down on the grass, look up. Лечь на траву и смотреть наверх.
They look up to him as their benefactor. Они смотрят на него как на своего благодетеля.
I am looking up the greatest hits of Golden Earring. Я смотрю золотые хиты "Golden Earring".
Now, have any of y'all ever looked up this word? Итак, кто-нибудь из вас смотрел это слово?
Jason was always saying how much the men looked up to him. Джейсон всегда говорил о том, как мужчины смотрели на него.
Yeah, but I'm wearing a skirt with no grundies, so don't look up! Да, но у меня под юбкой нет нижнего белья, так что не смотрите вверх!
Whether you look up or look down, how do you get it up in space? Смотрите ли вы вверх или вниз, как вам добиться этого в космосе?
Have you ever looked up at the sky at night and seen those little lights? Вы когда-нибудь смотрели ночью в небо, вы видели огоньки?
There was a baby in a stroller looking up at me and he was judging me. Я увидела ребенка в коляске, он смотрел на меня и осуждал меня.
Upwards to be seen far and wide, highlighting to everyone that which is worth looking up to. Вверх, чтобы было видно издали, указывая каждому, куда имеет смысл смотреть.
I like pigs. Dogs look up to us. Cats look down on us. Pigs treat us as equals. Я люблю свиней. Собаки смотрят на нас снизу вверх. Кошки - сверху вниз. Свиньи обращаются с нами как с равными.
What if they look up at the night sky, at the same stars, but from the opposite side? Что, если они смотрят на ночное небо, те же звезды, но с другой стороны?
Suddenly, I looked up and this beautiful dancer is leaning down over the stage and looking right into my eyes. И вдруг я поднял голову, а очаровательная танцовщица склонилась со сцены и смотрит мне прямо в глаза.
They say he was looking up at the sky and paying no mind to where his horse was taking him. Говорят, смотрел только на небо и не видел, куда конь его несет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!