Примеры употребления "LARGE" в английском

<>
And a large root beer. И большое пиво.
Julien is a large man. Джулиан - довольно крупный мужчина.
Finally, serious geopolitical risks loom large. Наконец, серьезные геополитические риски принимают угрожающие размеры.
But, here, too, political sensitivities loom large. Но и здесь щекотливые политические моменты проявляют себя очень сильно.
I already toasted with the large number of our guests. Ну я уже принял немного на грудь с нашими многочисленными гостями.
Germany’s combination of strong growth, low unemployment, favorable financing conditions, and large budget surpluses present it with a golden opportunity. Сочетание высоких темпов экономического роста, низкого уровня безработицы, благоприятных финансовых условий и большого профицита бюджета представляет собой золотой шанс.
It was also stressed that, while many of the States in the subregion have generously hosted refugees from neighbouring countries, large population movements can be politically, socially and environmentally destabilizing. При этом подчеркивалось, что, хотя многие государства субрегиона великодушно принимают беженцев из соседних стран, крупные перемещения населения могут вызвать дестабилизацию политической, социальной и экологической обстановки.
And the particular display was built about six years ago, and when we moved from one room to another room, a rather large person sat on it and it got destroyed. Подобный дисплей был создан около шести лет назад, и когда мы переезжали из одной комнаты в другую, человек внушительных размеров сел на него и тот сломался.
Large pepperoni pineapple for Jensen. Большая пепперони с ананасом для Дженсен.
Service contracts involving large shippers Договор об обслуживании с участием крупных грузоотправителей
I'm very seriously considering turning it into one large apiary. И я вполне серьезно раздумываю над тем, чтобы превратить ее в огромную пасеку.
So we see again, climate change is large: Таким образом, мы снова видим, климат сильно изменился.
Imagine you are a parent with a large number of children and limited resources. Представьте, что вы родитель многочисленной семьи и ограничены в средствах.
He cautioned, however, that the current healthy outlook was due in large part to exchange rate fluctuations which had inflated dollar figures. Однако он отметил, что во многом нынешние благоприятные тенденции являются результатом колебаний валютного курса, дающих раздутые суммы в пересчете в доллары.
Recognize the importance of promoting universal adherence to the 1951 Convention and/or its 1967 Protocol, while acknowledging that there are countries of asylum which have not yet acceded to these instruments and which do continue generously to host large numbers of refugees; признаем важное значение содействия всеобщему присоединению к Конвенции 1951 года и/или Протоколу к ней 1967 года, отдавая себе при этом отчет в том, что сегодня существуют страны убежища, которые пока не присоединились к этим договорным инструментам и которые продолжают великодушно принимать крупные контингенты беженцев;
Last year, the parliament launched a lamentably amateurish Web-TV broadcasting service whose large budget was spent not on good programming but on doing everything in all the EU’s official languages. В прошлом году Европарламент открыл ужасно непрофессиональный сервис ТВ и интернет-трансляций, внушительный бюджет которого был потрачен не на качественное программирование, а на то, чтобы всё было представлено на всех официальных языках ЕС.
They have a large house. У них большой дом.
Traffic management for large road works; организация дорожного движения в случае крупных дорожных работ;
Moreover, the balance-sheet effects of dollar appreciation would be large. Кроме того, укрепление доллара очень серьёзно повлияет на балансовые счета.
Large banners announce that “love is stronger than hate.” Огромные транспаранты возвещают, что «любовь сильнее, чем ненависть».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!