Примеры употребления "Kostroma Air Enterprise" в английском

<>
Free return travel by rail accompanied by a parent or a person acting as parent or in areas without railway communications by air or intercity road transport, with preferential entitlement to purchase tickets, as far as the sanatorium or other place of treatment as ordered by the medical institution, paid for by the employer enterprise, establishment or organization or by the social welfare agencies; бесплатный проезд (туда и обратно) вместе с одним из родителей или заменяющим его лицом по железной дороге, а в районах, не имеющих железнодорожного сообщения,- воздушным или междугородним автомобильным транспортом с правом внеочередного приобретения билетов до санаторно-курортных учреждений или других мест лечения по направлению медицинских учреждений за счет предприятия, учреждения, организации по месту его работы либо за счет органов социального обеспечения;
Airways: State-owned enterprise Finavia maintains Finland's network of airports and the air navigation system. Воздушное сообщение: Государственное предприятие " Финавиа " обслуживает финскую сеть аэропортов и систему воздушной навигации.
We'll be back on air shortly. Мы вернёмся в эфир через короткое время.
If you don't want to attend classes in the seminar on the topic "Fighting Corruption Inside the Enterprise", you can just pay 200 hryven' and receive the certificate. Если вы не хотите ходить на занятия на семинаре "Борьба с коррупцией внутри фирмы", вы можете заплатить 200 гривен и получить сертификат просто так.
The day before yesterday at a pet market in Kostroma I saw buntings. Позавчера, на Птичьем рынке в Костроме, я увидел овсянок.
This is all the air that is available to us. Это весь воздух, который нам доступен.
The enterprise turned out to be a failure in the end. Предприятие в конце концов окончилось неудачей.
Programme collaboration with Tver, Kostroma, Karelia and Buryatia regions resulted in revisions of regional laws that strengthened the social protection system for families and children and the more systematized use of outreach techniques to support families. Благодаря сотрудничеству в рамках программы с Тверской и Костромской областями и Карелией и Бурятией были приняты поправки к региональным законодательным актам, что позволило укрепить систему социальной защиты семей и детей и способствовало более систематическому использованию средств информации и пропаганды в целях поддержки семьи.
Go out and get some fresh air instead of watching TV. Выйди и подыши свежим воздухом вместо того, чтобы смотреть телевизор.
This is hardly the time to start a new enterprise. Сейчас неподходящий момент начинать новое предприятие.
In Kostroma Region, 80 per cent of children returned to their biological parents, and the numbers of children in the state-run institutions decreased by 50 per cent over five years. В Костромской области 80 процентов детей были возвращены их биологическим родителям, а число детей в государственных детских учреждениях за пять лет сократилось на 50 процентов.
The air felt a little cold. Воздух был немного холодный.
For the modest sum of £145.50 a year, the British public buys into what is surely the greatest media enterprise in the world. За скромную сумму в ?145,50 в год британцы приобретают долю в, определенно, величайшем медийном предприятии в мире.
The town has a European air. У города была европейская атмосфера.
American Enterprise Institute scholar Christina Sommers, author of "Who Stole Feminism?," told She The People that young men in the United States, especially young men of color, are "far more vulnerable than their sisters," but Steinem's remarks on Ferguson counter the criticism she has launched in the past. Исследователь Американского предпринимательского института Кристина Соммерс, автор "Кто украл феминизм?", сказала She The People, что молодые мужчины в Соединенных Штатах, особенно цветные молодые люди, "гораздо более уязвимы, чем их сестры", но ремарки Стайнем о Фергюсоне противоречат критике, которую она высказывала ранее.
As we go up higher, the air becomes cooler. Чем выше мы поднимаемся, тем холоднее становится воздух.
While it’s probably still too early to forecast the success of this enterprise, it’s not too early to make some predictions. Делать прогнозы насчет успеха этого предприятия пока, пожалуй, рановато, но кое-что утверждать уже можно.
They threw their hats up into the air. Они бросали свои шляпы в воздух.
As the commercial director of the enterprise Denis Gribanov related, in 2011 with the emergence of a new owner, marketing research was conducted to study the market for selling steel structures in the Tyumen region. Как рассказал коммерческий директор предприятия Денис Грибанов, в 2011 году с появлением нового собственника проведено маркетинговое исследование по изучению рынка сбыта стальных конструкций в Тюменской области.
There are rumors in the air. В воздухе витают слухи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!