Примеры употребления "Just" в английском с переводом "справедливый"

<>
He says something's just. Он говорит, что справедливо это.
The Return of Just Wars? Возврат к справедливым войнам?
Because, after all, God is just. Потому что в конце концов Бог справедлив.
She says something else is just. Она говорит, что справедливо что-то другое.
Just punishment is the best deterrent. Справедливое наказание — это наилучший способ сдерживания.
A just punishment is a powerful deterrent. Справедливое наказание — это мощный сдерживающий фактор.
He wanted to know what is just. Он хотел знать, что справедливо.
A "just cause" resides in people's hearts. "Справедливое дело" живёт в сердцах людей.
We can have a much more just world. И мы можем достичь намного более справедливого мира.
We also dreamed about a more just international order. Мы также мечтали о более справедливом мировом порядке.
Well, God saved her and you got your just reward. Что ж, Боже её сохранил, и Вы получили справедливую награду.
Wherein ruled Macha the miller, a just and diligent man. На которой хозяйничал Махал - мельник, справедливый и добросовестный человек.
I used to believe in a just and merciful God. Раньше я верил в милосердного и справедливого Бога.
I belong here, in Hell, and accept my just damnation. Я принадлежу, АДУ и принимаю мое справедливое проклятье.
Those who opt for terror always believe their cause is just. Сторонники террора всегда верят, что их цель справедлива.
Only such "just" growth can eventually be converted into high GNC: Только такой "справедливый" рост в конечном итоге может быть преобразован в высокую ВНУ:
He's a just God and he's also a merciful God. Он справедливый Бог и также он милосердный Бог.
Then you would know what was really just and what wasn't. Тогда бы вы точно знали, что действительно справедливо, а что нет.
Timely and just prosecution and punishment are an essential ingredient of sustainable peace. Своевременное и справедливое преследование и наказание являются одними из основных элементов устойчивого мира.
But their people rightly demand that government should not just serve the interests of others. Жители этих стран, однако, справедливо полагают, что политика правительства страны не должна быть направлена исключительно на служение чужим интересам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!