Примеры употребления "Implemented" в английском

<>
they were not fully implemented. она просто не была осуществлена в полной мере.
Confirm your pixel is implemented correctly Проверка правильности внедрения пикселя
No options have been implemented Никакие параметры не реализованы
Once these proposals are implemented, the banking union will be complete. После воплощения в жизнь данных предложений банковский союз будет создан.
Response: Since international instruments do not indicate how they are to be implemented in national legislation and in the activities of State agencies, the technical and juridical aspects of the application of international law are determined by States themselves. Ответ: В связи с тем, что в международных документах не указывается, как их имплементировать в национальное законодательство и деятельность государственных органов, технико-юридические аспекты применения международного права определяются самими государствами.
None of the six points was implemented. Ни один из шести пунктов так и не был осуществлен.
Then he implemented it in the future with success. А затем успешно внедрял эти практики.
Unfortunately, that agenda was never implemented. К сожалению, эта повестка дня не была реализована.
But the papers were published anyway, and the ideas were implemented. Тем не менее, работы были опубликованы и идеи воплощены в жизнь.
Adopted in 1996, the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce, along with other legislation has been implemented by a number of States to remove legal barriers, such as requirements for " writing " " original " or " signatures ", recognizing the evidentiary effect of data messages, and permitting incorporation by reference of the terms and conditions of the contract of carriage. Ряд государств-членов имплементировали Типовой закон ЮНСИТРАЛ об электронной торговле, который был принят в 1996 году, а также другое законодательство в целях устранения правовых барьеров, таких, как требования в отношении " письменной формы ", " оригинала " или " подписей ", и признают доказательственную силу электронных сообщений и допускают включение общих условий договора перевозки с помощью соответствующей ссылки.
Such proposals exist, but none has been implemented. Такие предложения существуют, но ни одно из них не было осуществлено.
An incorrectly implemented pixel can result in unexpected tracking behavior. Неправильно внедренный пиксель может вызвать непредсказуемые отклонения в отслеживании.
The game is implemented on different platforms: Эта игра реализована на разных платформах:
Plans to achieve these goals are being developed; they must now be implemented. Планы достижения этих целей разрабатываются, и сейчас их необходимо воплощать в жизнь.
The commission suggests policies that could be implemented sooner. Комиссия предлагает политику, которую можно будет осуществить гораздо раньше.
UNDP implemented a new enterprise resource planning system in January 2004. в январе 2004 года ПРООН внедрила новую корпоративную систему планирования ресурсов.
Most important, it should be implemented quickly. Самое важное, этот шаг должен быть быстро реализован.
In light of today's crisis, what is the likelihood of such reforms actually being implemented? В свете сегодняшнего кризиса, какова вероятность того, что эти реформы будут воплощены в жизнь?
Again, an idea which is arrived, but not yet implemented. Опять-таки, эта идея принята, но еще не осуществлена.
The implemented company structure gives our customers 100% security for their investments. Внедренная в компанию структура дает ее клиентам 100% гарантии на их инвестиции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!