Примеры употребления "Implemented" в английском с переводом "внедрять"

<>
Confirm your pixel is implemented correctly Проверка правильности внедрения пикселя
Then he implemented it in the future with success. А затем успешно внедрял эти практики.
An incorrectly implemented pixel can result in unexpected tracking behavior. Неправильно внедренный пиксель может вызвать непредсказуемые отклонения в отслеживании.
UNDP implemented a new enterprise resource planning system in January 2004. в январе 2004 года ПРООН внедрила новую корпоративную систему планирования ресурсов.
The implemented company structure gives our customers 100% security for their investments. Внедренная в компанию структура дает ее клиентам 100% гарантии на их инвестиции.
UNDP had implemented a new enterprise resource planning system in January 2004. в январе 2004 года ПРООН внедрила новую корпоративную систему планирования ресурсов.
He learned from other countries who had implemented similar best practices that worked. Он учился на опыте других стран, которые внедряли эффективные практики.
New control strategies were developed, and surveillance systems were implemented to measure their effectiveness. Были разработаны новые стратегии контроля, и для оценки их эффективности были внедрены специальные системы наблюдения.
A new software platform, the talent management system, is to be implemented in 2009. В 2009 году планируется внедрить новый пакет программного обеспечения для системы управления кадрами.
Important: Website Custom Audiences are only available if you've implemented the Facebook pixel. Важно! Индивидуально настроенные аудитории с веб-сайта доступны, только если вы внедрили пиксель Facebook.
In addition, new screening methods for baggage have been implemented to help detect explosives.26 Кроме того, были внедрены новые методы досмотра багажа на предмет выявления взрывчатых веществ26.
43 NEAFC reported that it has implemented real-time transmission of data along these lines. 43 НЕАФК сообщила, что внедряет сходный порядок передачи данных в реальном масштабе времени.
This unconventional approach has consistently produced groundbreaking technologies that, if successfully implemented, revolutionize a field. Этот нетрадиционный подход постоянно производит прогрессивные технологии, которые при успешном внедрении совершают революцию в данной области.
Canada reported it had implemented tradable unit systems to reduce two toxic substances, tetrachloroethylene and trichloroethylene. Канада сообщила о том, что она внедрила коммерчески реализуемые системы для сокращения выбросов двух токсичных веществ: тетрахлорэтилена и трихлорэтилена.
We've air-gapped your private network, implemented a honeypot, reconfigured all the firewalls - and systematically. Мы отключили от сети вашу частную сеть, внедрили приманку, перестроили все фаерволы и систематично.
More than 40 countries have already implemented some form of carbon tax or emissions-trading scheme. Более 40 стран уже внедрили некоторые формы налога на выбросы углерода или систему торговли выбросами.
I know of more than 1,000 high schools that have implemented the P-C-B sequence. Я знаю о более чем 1000 средних школ, внедривших последовательность "физика-химия-биология".
Colombia has successfully implemented an alternative judicial system using "Community Boards" that deal with land title disputes. Колумбия успешно внедрила альтернативную судебную систему, используя "Советы Общин", которые занимаются разрешением споров о правовом земельном титуле.
Fortunately, we can learn from other cities such as Stockholm, Singapore, and London, which have successfully implemented them. К счастью, мы можем учиться на примере других городов, успешно внедривших подобные сборы, таких как Стокгольм, Сингапур и Лондон.
In this context, gender-sensitive criteria and indicators should be developed and implemented in the Kyoto Protocol mechanisms. В связи с этим следует разрабатывать и внедрять отражающие гендерную специфику критерии и показатели в рамках механизмов Киотского протокола.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!