Примеры употребления "ISLAMIST" в английском с переводом "исламист"

<>
Facing up to the Islamist Challenge Принимая вызов исламистов
But Rohingya Islamist militancy continued to thrive, with mujahedeen attacks occurring intermittently. Но восстание исламистов рохинджа продолжалось, а атаки моджахедов то и дело повторялись.
Being a Muslim and being an Islamist are not the same thing. Быть мусульманином и быть исламистом - не одно и то же.
And Qaddafi was eager to help Mubarak subdue Islamist threats to the Egyptian regime. И Каддафи был готов помогать Мубараку усмирять угрозы исламистов египетскому режиму.
In the event of an Islamist political awakening, the army’s allegiances are not guaranteed. В случае политического пробуждения исламистов, лояльность армии не гарантирована.
The nature of Libya's post-revolution armed Islamist forces is by no means straightforward. Природа ливийских пост-революционных вооруженных исламистов отнюдь не проста.
Pakistani liberals may be right that their country is invulnerable to an Islamist power grab. Пакистанские либералы, возможно, правы в том, что в их стране исламисты не способны захватить власть.
Islamist candidates were in an awkward position, seeking support from women voters, whose participation they opposed. Кандидаты от исламистов находились в неудобном положении, стремясь заполучить поддержку от избирателей-женщин, чьему участию в выборах они всячески препятствовали.
For many men, Islamist or not, the veil remains a sign of Islamic affiliation and traditional piety. Для многих мужчин, исламисты они или нет, паранджа остается признаком принадлежности к исламу и традиционного благочестия.
American policy has also contributed to a growing conflict between Islamist and secular forces in Muslim countries. Американская политика также способствовала разрастающемуся конфликту между исламистами и светскими силами в мусульманских странах.
His first presidential trip could be to review troops in Mali, where they are tackling an Islamist insurgency. Его первой поездкой в качестве президента может стать поездка в Мали, где французские военные борются с исламистами.
and the dangerous boost that the regional Islamist awakening has given to Israel's sworn enemies, Hamas and Hezbollah. и опасного импульса, который дало пробуждение в регионе исламистов заклятым врагам Израиля - Хамасу и Хезболле.
But, for now, Tahrir and other squares are once again uniting the pro-change forces, whether Islamist or not. Но сейчас Тахрир и другие площади объединяются вокруг прореволюционных сил, не обращая внимания на то, исламисты они или нет.
India has a large number of talented computer engineers, including some who might be sympathetic to the Islamist cause. Индия имеет большое количество талантливых компьютерных инженеров, в том числе тех, которые могут быть сторонниками исламистов.
Recognizing that arming or supporting Islamist radicals anywhere ultimately fuels international terrorism, such alliances of convenience should be avoided. Признавая, что вооружение или поддержка радикалов исламистов в любом случае в итоге подпитывает международный терроризм, следует избегать таких прагматичных альянсов.
But he was also considerably more conservative, considerably more anti-foreign, considerably more Islamist than we'd like to acknowledge. Но он был так же, значительно более консервативен, со значительно более националистическими взглядами, значительно более исламист, чем мы хотели бы его признать.
No one can predict the direction in which Egypt's Sunni Islamist president and parliamentary majority will lead the country. Никто не может предсказать, в каком направлении поведет страну египетский суннитский президент-исламист и исламистское парламентское большинство.
As in Egypt, Morocco, and Tunisia, Islamist moderates in the Palestinian territories need to be engaged as a legitimate political force. Как и в Египте, Марокко и Тунисе, умеренные исламисты на палестинских территориях должны участвовать в качестве законной политической силы.
While such research focuses on peaceful individuals, there is evidence that right-wing and Islamist extremists also possess these personality traits. Данные исследования фокусировались на миролюбиво настроенных людях, но есть свидетельства, что экстремистам (как ультраправым, так и исламистам) свойственны те же самые черты личности.
And US-led international sanctions, imposed from the 1990s onward, have aimed to impoverish, destabilize, and ultimately topple the Islamist regime. Вводившиеся с 1990-х годов по инициативе США международные санкции должны были истощить, дестабилизировать, а в конечно итоге, сломать режим исламистов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!