Примеры употребления "INVESTMENT" в английском с переводом "вложение"

<>
Funds investment into financial instruments; Вложение средств в финансовые инструменты;
Nevertheless, it was a poor investment. Тем не менее инвестирование в нее было плохим вложением средств.
Funds investment into money market deposits; Вложение средств в депозиты денежного рынка;
A 6% yield is guaranteed on the investment. При этом вложении гарантируется шестипроцентный доход.
The returns on that investment have been remarkable. А эффективность этих вложений громадна.
Omidyar Network has made a big investment in DonorsChoose. Инвестиционная компания Omidyar Network сделала большие вложения в DonorsChoose.
As a result, with investment demand remaining robust, inflation could spread. В результате, при сохранении устойчивого спроса на капитальные вложения, инфляция будет продолжать расти.
Some projects require a significant financial investment before the project starts. Чтобы начать некоторые проекты, необходимы значительные финансовые вложения.
But it will not happen without investment in education and training. Но этого не будет без вложений в образование и обучение.
It is rare to get an exogenous investment in girls' education. Это редкий случай получения внешних вложений в образование девочек.
Putting it in the crassest possible terms, the investment reaps huge returns. Грубо говоря, это вложение принесет огромный доход.
Now would you like to protect your investment with a clear coat? А теперь не хочешь ли ты защитить свое вложение чистым пальто?
This reflects the real and perceived risks associated with investment in the region. Это является отражением реально существующих и очевидных рисков, связанных с вложением инвестиций в регион.
The investment of funds, political commitment and sound technical strategies delivers results, fast. Вложение денежных средств, политические обязательства и хорошие технические стратегии быстро приносят свои результаты.
That encouraged investment spending, which in turn drove productivity gains and output growth. Это содействовало инвестиционным вложениям, что, в свою очередь, содействовало росту производительности и росту объёма производства.
He takes an order from someone who has already decided on his investment course. Он принимает заказ какого-либо инвестора, который уже определился со своими вложениями.
Few governments in Latin America today have committed themselves to making such an investment. Немного правительств в Латинской Америке в настоящее время посвятили себя вложению таких инвестиций.
We do not provide investment advice relating to investments or possible transactions in investments. Мы не предоставляем консультации на предмет вложения средств или возможных сделок при вложении средств.
Regardless of experience or the size of the investment, our clients get high quality service. Вне зависимости от их опыта и размеров инвестиций, для успешного ведения бизнеса и выгодного вложения денег у нас созданы наиболее оптимальные и благоприятные условия.
How can anyone be expected to spend this amount of time finding just one investment? Можно ли ожидать, что кто-то потратит такое количество времени в поисках одного-единственного вложения?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!