Примеры употребления "INTEREST" в английском с переводом "заинтересованность"

<>
23. Conflicts of interest and material interests 23. Конфликты интересов и материальная заинтересованность
Thank you for your interest and your support. Благодарим Вас за Вашу заинтересованность и поддержку.
Unfortunately, Obama shows no real interest in reducing deficits. К сожалению, Обама не показывает настоящей заинтересованности в уменьшении дефицита.
My interest in this subject stems partly from personal experience. Моя заинтересованность в этом вопросе частично является результатом моего опыта.
This confirmed America's interest in maintaining a strong dollar. Это еще раз подтвердило заинтересованность Америки поддерживать сильный доллар.
Conversely, Arcelor has absolutely no interest in the success of this takeover. И наоборот, у Арселора нет абсолютно никакой заинтересованности в успехе этого поглощения.
Business has a clear interest in reversing the decline in ocean health. Бизнес имеет явную заинтересованность в изменении тенденции к ухудшению здоровья океана.
The US and China have already signaled their interest in this approach. США и Китай уже проявили свою заинтересованность к этому подходу.
Beyond security challenges, the US has a growing economic interest in Southeast Asia. Помимо проблем безопасности, США имеет растущую экономическую заинтересованность в Юго-Восточной Азии.
President Taylor has taken a personal interest in the allocation of timber concessions. Президент Тейлор проявляет личную заинтересованность в распределении концессий на заготовку древесины.
Focus on finding out their availability and interest in a job or networking opportunity. Уделите больше внимания выяснению доступности человека и его заинтересованности в вакансии или установлении новых контактов.
Reiterated the interest of his Government to act upon its arrest warrants for Laurent Nkunda; вновь заявил о заинтересованности правительства его страны в исполнении ордера на арест Лорана Нкунды;
Nor can China’s interest in the stability of both Afghanistan and Pakistan be underestimated. Заинтересованность Китая в стабильности Афганистана и Пакистана тоже нельзя недооценивать.
Instead, qualitative applications of physics to chemistry and biology heighten interest and emphasize the connections. Вместо этого, применение количественных методов физики для химии и биологии повышают заинтересованность учеников и подчёркивают взаимосвязь между данными предметами.
I'm the kind of teacher that takes a very personal interest in his kids. Я вроде учителю, что занимает очень личную заинтересованность в его детьми.
Nor, therefore, is their interest in housing as a major speculative investment asset likely to change. Поэтому и их заинтересованность в жилой недвижимости как в главном источнике спекулятивного капиталовложения вряд ли изменится.
I hope that we can look forward to hearing of your continued interest in our products. Я надеюсь, мы можем рассчитывать на Вашу заинтересованность в нашей продукции.
Public policy is defined by the public's interest in the policy, not who made it. Общественная политика определяется заинтересованностью общественности в политике, а не тем, кто ее создает.
Commercial operators, who want to maintain good customer relations, have an interest in using drones responsibly. Коммерческие операторы, которые хотят сохранить хорошие отношения с клиентами, имеют заинтересованность в ответственном использовании беспилотников.
The US has shown interest in a multilateral path to engagement with Asia on strategic issues. США показали свою заинтересованность в установлении с Азией многосторонних связей по стратегическим вопросам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!