Примеры употребления "Hiding" в английском с переводом "скрывать"

<>
What are you hiding, dammit? Что ты скрываешь, черт возьми?
Hiding it from sonar, radar, scanners. Скрывает от эхолокаторов, радаров, сканнеров.
Showing or Hiding Your Premium Membership Отображение и скрытие статуса Premium
He is hiding something from me. Он от меня что-то скрывает.
Are you hiding something from me, Ari? Ты что-то скрываешь от меня, Ари?
Showing or Hiding Activity Updates About You Отображение и скрытие обновлений о своей активности
I still think she is hiding something, Ponton. Я по-прежнему думаю, что она скрывает какую-то тайну, Понтон.
Whatever happened in the past, they're hiding it. Что бы ни случилось в прошлом, они это скрывают.
I know Carl and Molly Reston are hiding something. Я думаю, Карл и Молли что-то скрывают.
It opens every door, including the one hiding immoral intensions. Отпирает двери, за которыми скрыты аморальные намерения.
Learn more about showing or hiding updates from your connections. Узнайте подробнее, как отобразить или скрыть обновления своих контактов.
Our culture is obsessed with perfection and with hiding problems. В нашей культуре мы одержимы стремлением к идеальному и скрываем проблемы.
There is no hiding these facts from American voters anymore. Скрыть эти факты от американских избирателей больше невозможно.
- Details on Vatican hiding big sex abuse cases in Ireland. - Подробности того, как Ватикан скрыл крупные дела о сексуальных домогательствах в Ирландии.
they have greater difficulty hiding the numbers from their citizens. им гораздо сложнее скрывать цифры от своих граждан.
Learn more about completely hiding your activities from LinkedIn members. Узнайте подробнее, как полностью скрыть свою активность от участников LinkedIn.
He even provided us with a cockpit recording he was hiding. Он даже предоставил нам записи из кабины, которые скрывал.
Oh, see, you're pausing, which means you're hiding something. Вы замялись, а это означает, что вы что-то скрываете.
Hiding his trip to Morocco, covering for him on a constant basis? Скрывая его поездку в Марокко, и подменяя его на постоянной основе?
You see, my dear Gania, we're not hiding anything from you. Видите, дорогой мой Ганя, мы ничего от вас не скрываем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!