Примеры употребления "Hid" в английском

<>
The mercury content reported by manufacturers to IMERC for HID lamps varied significantly with the type of lamp. Производители сообщили ИМЕРК, что содержание ртути в разрядных лампах высокой интенсивности в значительной степени варьируется в зависимости от типа лампы.
The high cost and limited availability of alternatives for linear and compact fluorescent lamps and HID lamps where identified as challenges that must be addressed before transition success is achieved. Высокая стоимость и ограниченность присутствия на рынке альтернативных вариантов для линейных и компактных люминесцентных ламп, а также для разрядных ламп высокой интенсивности были признаны проблемами, которые предстоит решить для осуществления успешного перехода.
Well, we hid your booty. Хорошо, мы тебя прикроем, Бути.
Love and cough cannot be hid Любви да кашля не утаишь
One-Arm Ted hid it here somewhere. Однорукий Тед его точно где-то здесь зарыл.
If he was disappointed, he hid it well. Если он огорчился, то виду не показал.
For sure, these guys hid your cash, boss. Да по-любому, так всё и было, босс.
The slave that hid the talent in the ground? О рабе, который зарыл свой талант в землю?
We find a gun you hid near your house. Мы находим пистолет, который ты закопал возле дома.
But they shut it down and hid it away in 1986. Однако проект закрыли и засекретили в 1986 году.
Lady Penelope shrieked faintly, hid her eyes and hurried back from the bed. Леди Пенелопа слабо вскрикнула, прикрыла глаза и откинулась на спинку кровати.
I took the firing pins out of the guns before you hid them. Я вытащил из стволов ударники, прежде чем они попали к тебе.
Yeah, so he hid the string on the violin to pass inspection, then he went through separately - smart. Да, и он сделал скрипичную струну, чтобы пройти проверку, и отдал скрипку в багаж - умно.
When, uh, when he was trying to get back at her For who knows what, he hid them. Когда он пытался отомстить ей, непонятно, за что, он разломал их.
This is the DARPA balloon challenge, where they hid a couple balloons all across the United States and said, "Use networks. Одним из них являлся конкурс DARPA по обнаружению воздушных шаров, в котором запускалось несколько шаров по всей территории США и говорилось: "Используйте социальные сети.
I got a strong signal from the crystal vhf transmitter you hid in the speaker, and it can't be back-traced. У меня хороший сигнал из того передатчика, что ты вмонтировал в микрофон и его невозможно отследить.
Much like Jerry Sandusky, who hid behind his nonprofit foundation for underprivileged and at-risk youth in order to abuse young boys over several decades. Так же как Джери Сандаски, который прикрывался своим некоммерческим фондом для малообеспеченной молодежи и совращал маленьких мальчиков на протяжении десятков лет.
Incredibly, the Chairman of the Federal Security Service (FSB) and the Minister of Interior arrived in Beslan soon after the siege started, but hid doing nothing. Удивительно, но председатель Федеральной Службы Безопасности (ФСБ) и министр внутренних дел прибыли в Беслан вскоре после начала осады, но ничего не сделали.
LED headlamps are up to 55 percent thinner than HID or halogen headlamps and they can be installed as multiple small segments, giving automotive designers greater design flexibility. Светодиодные фары до 55 процентов тоньше разрядных фар высокой интенсивности или галогеновых фар и могут легко устанавливаться, поскольку наличие нескольких малых сегментов обеспечивает автоконструкторам большую гибкость при проектировании.
The mercury content reported by manufacturers to IMERC for HID automobile headlamps was in one of the following two ranges: greater than 0 to 5 milligrams per lamp and greater than 5 to 10 milligrams per lamp. Производители сообщили ИМЕРК, что содержание ртути в автомобильных разрядных фарах высокой интенсивности находится в одном из двух следующих диапазонов: от 0 до 5 миллиграммов на лампу и от 5 до 10 милиграммов на лампу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!