Примеры употребления "HEADS" в английском с переводом "староста"

<>
Increased efforts would also be made to increase the number of women heads of villages. Будет также прилагаться больше усилий для увеличения числа женщин- деревенских старост.
Women participate in the election of Gup (village heads) and Chimi (representatives to the National Assembly). Женщины участвуют в выборах гуп (деревенских старост) и чими (представителей в Национальной ассамблее).
Women do participate, however, in the election of gups (village heads) and chimis (representatives to the National Assembly). Однако женщины действительно принимают участие в выборах гупов (деревенские старосты) и чими (члены национальной ассамблеи).
Women do participate, however, in the election of village heads and representatives to the National Assembly and attend public village meetings. Вместе с тем женщины принимают участие в выборах деревенских старост и представителей в Национальной ассамблее, а также участвуют в работе общественных деревенских собраний.
How's life, Head Girl? Как дела, Староста?
I'm making you Head Girl. Я назначаю тебя Старостой.
You, sir, are going to the head of the class. А вы, сэр, будете старостой в классе.
Hey, girls, girls, girls, look, she really is Head Girl. Эй, девушки, девушки, смотрите, она действительно Староста.
Gideon Frane didn't just go there - he was head boy. Гидеон не просто учился там, он был старостой школы.
You're talking to Annabelle Fritton, Head Girl of St Trinian's. Вы говорите с Аннабель Фриттон, Старостой колледжа Сент-Триниан.
He'd been head boy at his school, and captain of football. Он был старостой в школе и капитаном футбольной команды.
I am Ivo, head man of this village, like my father before me and his father before him. Я Айво, староста этой деревни, как в свое время - мой отец и мой дед до него.
In some countries, States have passed regulations that women have to have permission from male relatives before they can get a passport or travel abroad, or have the approval of their village head if they wish to leave the village. В некоторых странах правительствами приняты положения, согласно которым женщина может получить паспорт или разрешение на выезд за границу лишь с одобрения родственников мужского пола или с согласия деревенского старосты, если она хочет покинуть деревню.
Provide general education for the general public (women, men, families, village head, village volunteers, clergeries, monks, nuns, commune councils) on not transmitted diseases such as cancers, high blood pressure, diabetes, mental health and so on and show where to access health services, health check-up and appropriate treatment. Общесанитарное просвещение населения (женщин, мужчин, семей, деревенских старост, деревенских добровольцев, священнослужителей, монахов, монахинь, общинных советников) по неинфекционным заболеваниям, таким, как рак, гипертония, диабет, психогигиена и т.д., и предоставление информации о том, куда можно обратиться за медицинской помощью и где можно проверить состояние здоровья и пройти необходимый курс лечения.
In 1999, it was agreed that each village would elect six members to the General Fono: the Faipule (Head of the village), the deputy Faipule, the Pulenuku (Mayor of the village, who is responsible for day-to-day administration) and the deputy Pulenuku, as well as two delegates nominated by each atoll's Fatupaepae (women's group) and Aumaga (workforce of able-bodied men). В 1999 году было решено, что каждое селение будет избирать в состав Генерального фоно шесть членов: фаипуле (старосту селения), заместителя фаипуле, пуленуку (старосту селения, отвечающего за решение текущих административных вопросов) и заместителя пуленуку, а также двух делегатов, выдвигаемых от каждого атолла фатупаепае (группами женщин) и аумага (группами трудоспособных мужчин).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!