Примеры употребления "Grown" в английском с переводом "увеличивать"

<>
Game developers offering subscriptions have grown incremental revenue and increased engagement in their games. Разработчики, которые предложили своим игрокам подписки, смогли значительно увеличить прибыль и повысить вовлеченность.
PhosAgro held its IPO in 2012, and has since grown its phosphate-based fertilizer production volume by 37% through 2016. Первичное размещение акций «ФосАгро» состоялось в 2012 году, и к концу 2016 года эта компания сумела увеличить объемы производимых ей фосфатных удобрений на 37%.
Despite their setbacks and lost credibility following the torching of Bangkok's central business district, the red shirts have grown in number and demonstrate monthly against Abhisit's government. Несмотря на неудачи и потерянное доверие из-за поджога центрального делового округа Бангкока, "краснорубашечники" увеличивают свою численность и устраивают ежемесячные демонстрации против правительства Абисита.
With its defense spending having grown almost twice as fast as its GDP, China is now beginning to take the gloves off, confident that it has acquired the necessary muscle. Со своими затратами на оборону, увеличенными почти в два раза так же быстро, как ВВП, Китай сейчас начинает проявлять решительность, демонстрируя уверенность в том, что он уже приобрел необходимую силу.
In order to address malnutrition in the country, the network of community childcare units, community-level entities providing children with basic targeted services related to health and nutrition, has grown from 100 in 1996 to 2,388 by the end of January 2001. Для решения проблемы недоедания в стране число организаций, входящих в сеть общинных центров по уходу за детьми — созданных на уровне общин структур, оказывающих детям основные целевые услуги в области здравоохранения и питания, было увеличено со 100 в 1996 году до 2388 к концу января 2001 года.
The electronic portal Infocomm — used worldwide by Governments and industry, as well as by universities and researchers — has grown to contain 40 commodity profiles with information on all aspects of commodity markets and regularly updated links to other sites with up-to-date price information. Была увеличена емкость электронного портала Infocomm, используемого во всем мире правительствами и представителями промышленных кругов, а также университетами и исследователями, и теперь он содержит 40 товарных досье, включая информацию по всем аспектам рынков сырьевых товаров и регулярно обновляемые ссылки на другие сайты с самой последней информацией о ценах.
An electronic portal, Infocomm, was developed as a central element of UNCTAD's market transparency work in commodities and has grown to contain 40 commodity profiles with information on all aspects of commodity markets and regularly updated links to other sites with up-to-date price information. Был создан электронный портал Infocomm в качестве центрального компонента работы ЮНКТАД по повышению транспарентности рынков сырьевых товаров, и его охват был увеличен до 40 товарных досье, содержащих информацию о всех аспектах рынков сырьевых товаров и регулярно обновляемые ссылки на другие сайты с самой последней информацией о ценах.
unable to grow nor to continue broadening their middle classes. они не могли ни увеличить темпы роста, ни продолжать расширять свой средний класс.
These actions put the US under growing pressure to act. Все эти мероприятия еще сильнее увеличили давление на США, чтобы те приступили к действиям.
With Game Groups, you can help grow this set of players. Функция «Игровые группы» помогает увеличить объем такой аудитории.
Grow your game by giving people the right opportunities to share. Помогите людям поделиться своими игровыми достижениями с другими и увеличьте аудиторию пользователей вашего приложения.
Aside from ads, how do I grow my audience on Instagram? Как, помимо рекламных объявлений, можно увеличить аудиторию на Instagram?
Our organic social channels help grow your game by driving traffic to your app. Наши органические социальные каналы позволяют привлекать больше трафика и тем самым увеличивать аудиторию игры.
When used correctly, annotations can improve engagement, viewership, and help you grow your audience. Разумное использование аннотаций позволит увеличить количество просмотров и расширить аудиторию.
7. Trade live with smallest size, and size up accordingly as your account grows. 7. Торгуйте вживую самым маленьким сайзом и увеличивайте сайз по мере роста вашего аккаунта.
Meanwhile, as the business grows, more inventory will inevitably be needed to fill the pipelines. Одновременно, с ростом масштабов бизнеса неизбежно потребуется увеличить запасы, чтобы наполнить «продуктопровод» — сформировать товарные потоки нового продукта.
Gifting in games presents a huge opportunity for you to grow your audience and increase your revenue. Подарки в играх — это потрясающая возможность увеличить аудиторию и выручку.
As your portfolio grows or shrinks, you may also increase or decrease the size of your trade. Если ваш портфель увеличивается или уменьшается, вы также увеличиваете или уменьшаете размер ваших сделок.
You can also grow your audience by making Instagram part of your day-to-day business and marketing. Также вы можете увеличить аудиторию, сделав Instagram частью вашего повседневного бизнеса и маркетинга.
Besides growing your audience you can use Facebook mobile app ads to bring people back to your app. Реклама мобильных приложений на Facebook поможет не только увеличить аудиторию, но и вернуть людей, которые пользовались приложением раньше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!