Примеры употребления "Golden Sunlight mine" в английском

<>
Early July, I make my way into a field of blooming sunflowers, Facing the golden sunlight as they set my heart on fire. В начале июля я иду по полю цветущих подсолнухов, зажигающих огонь у меня в сердце, лицом к золотым лучам солнца.
When my mother died, Golden Cross was mine. Когда мать умерла, золотой крест перешел ко мне.
The girl in the picture has a flower wreath on her head, and not a golden crown. У девушки на картине на голове венок из живых цветов, а не золотая корона.
The coat is not mine. Пальто не моё.
The high building deprived their house of sunlight. Высокое здание заслонило их дом от солнечного света.
Speech is silver, silence is golden. Слово — серебро, молчание — золото.
She's married to a cousin of mine. Она замужем за моим двоюродным братом.
Above ground is just the tip of the iceberg – a bar counter and a few tables – the rest of the space is devoid of even a hint of sunlight. Над землей разместилась лишь верхушка айсберга: барная стойка и пара столиков, все остальное пространство лишено даже намека на солнечный свет.
The world follows one golden rule: whoever has the gold makes the rules. В мире есть одно золотое правило: у кого есть золото, тот диктует правила.
This bag is mine. Это сумка моя.
The broad, laminated wood glue beams positioned at right-angles to the glass facade, provide shade and absorb the majority of the sunlight. Широкие фермы из клееной древесины, расположенные перпендикулярно стеклянному фасаду, дают тень и принимают на себя большую часть солнечных лучей.
Silence is golden. Молчание - золото.
Your room is twice the size of mine. Твоя комната в два раза больше моей.
In 2014, Cassini sent back images of sunlight glinting off gigantic lakes near Titan’s poles. В 2014 году Кассини прислал фотографии, показавшие, как солнечный свет отражается от гигантских озер в районе полюсов Титана.
Isn't that the Golden Gate Bridge? Это мост "Золотые ворота"?
If your answer is correct, it follows that mine is wrong. Если твой ответ правильный, это значит, что мой не правильный.
“Particularly among the newest members of Congress, as you move out from the center and toward either end of the political spectrum, the grade level goes down, and that pattern is particularly pronounced on the right,” said Lee Drutman, a political scientist at Sunlight. «Особенно снижается уровень культуры речи у новых членов Конгресса, если двигаться от центра в обе стороны политического спектра. И больше всего эта тенденция отмечается справа», - сказал политолог из Sunlight Ли Дратман (Lee Drutman).
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday. Хотя считается, что у нас сейчас рецессия, число людей, отправившихся на Золотой неделе за границу побило рекорд.
He suggested a plan similar to mine. Он предложил план, похожий на мой.
According to a new report by the Sunlight Foundation, Congress has fallen by almost a full grade-level since 2005. По данным нового доклада фонда Sunlight, с 2005 года уровень речевой культуры в Конгрессе снизился почти на целый балл.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!