Примеры употребления "Framework" в английском с переводом "рамки"

<>
Sensitive information rules within the transport rule framework Правила конфиденциальной информации в рамках правила транспорта
Biannual review of the Sierra Leone Peacebuilding Cooperation Framework. Полугодовой обзор осуществления Рамок сотрудничества в деле миростроительства в Сьерра-Леоне.
Only in the framework of the partners cabinet resource Только в рамках ресурса партнерского кабинета
A framework, however, is nothing more than an outline. Эти рамки, однако – не более чем общая канва.
Types of area-based management tools and their regulatory framework Виды зонально привязанных инструментов хозяйствования и их нормативные рамки
A Competition Policy Committee should administer any WTO framework agreement. Комитет по конкурентной политике должен претворять в жизнь любые соглашения, заключенные в рамках ВТО.
But, it provides a framework for knitting the universe together. Но оно создает рамки для связывания вселенной воедино.
Quite clearly, the established framework of retailing is being fundamentally overhauled. Совершенно очевидно, что установленные рамки розничной торговли в настоящее время подвергаются фундаментальному пересмотру.
Facilitation of tracing operations conducted within the framework of this instrument; содействие проведению операций по отслеживанию, проводимых в рамках настоящего документа;
Good governance, namely governance framework, constitutional development, management and operational structures; благое управление, а именно рамки управления, конституционное развитие, создание управленческих и оперативных структур;
Then, if in that framework, you take a bunch of theoreticians. Потом, в рамках этой системы взглядов понадобится набор теоретиков.
“It provides a spatiotemporal framework onto which other events are applied.” — Он обеспечивает пространственно-временные рамки, на которые накладываются другие события».
Doing so calls for a framework of what I call “constructive realism.” Это требует рамок того, что я называю «конструктивный реализм».
Adoption of a national framework for ESD in schools and higher education принятие национальных рамок в интересах ПУР в системе школьного и высшего образования;
One promising sector is tourism, which also fits into the CITES framework. Одним из перспективных секторов является туризм, который также вписывается в рамки СИТЕС.
This framework also counts the estimated costs of fulfilling human rights obligations. Такие рамки также предполагают учет оценочных расходов на выполнение правозащитных обязательств.
Strengthening International Co-operation within the Framework of International Organizations and Conventions Укрепление международного сотрудничества в рамках международных организаций и конвенций
Despite the Eurosystem’s clear assignment of responsibilities, this framework remains somewhat flawed. Несмотря на четкое распределение ответственности в рамках евросистемы, эта система не лишена изьянов.
Proposed strategic framework for the period 2006-2007: Programme 10, Trade and development. предлагаемые стратегические рамки на период 2006-2007 годов: программа 10 «Торговля и развитие».
On the contrary, secularism – whatever its particular legal framework – and democracy are intertwined. Напротив, политика отделения церкви от государства – особенно в рамках правовой системы - и демократия переплетены друг с другом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!