Примеры употребления "Feed" в английском с переводом "корм"

<>
Feed for animals - dogs, cats, parrots. Корм для животных, собак, кошек, попугаев.
The manual suggests eight tons of feed a year. Смотри, в книге сказано, что нам нужно восемь тонн кормов в год.
I already ordered 20 pounds of bird feed off of Amazon! Я уже 15 кило птичьего корма на Амазоне заказал!
With higher incomes, rising meat consumption requires more grain for animal feed. При более высоком уровне дохода увеличение потребления мясных продуктов также требует больше зерна для корма животных.
Second, the unnecessary administration of antibiotics in feed and watering systems should be prohibited. Во-вторых, должно быть запрещено необоснованное введение антибиотиков в корма и системы водопоя.
To produce animal feed, 90% or more of its cost comes from one main ingredient, cornmeal. При производстве животных кормов не менее 90% себестоимости приходится на один основной ингредиент, кукурузную муку.
In fact, prices have increased for such imported commodities as meat, milk, rice, wheat and animal feed. Цены выросли на такие импортируемые товары, как мясо, молоко, рис, пшеница и корма.
The use of waste products- from coffee processing, sugar-refining or sunflower-oil production- as animal feed; использование отходов переработки кофе, рафинирования сахара и производства подсолнечного масла в качестве корма для животных;
Indeed, the factory model implies significant land-use change and deforestation, beginning with the production of feed. Действительно, фабричная модель предлагает значительное изменение характера землепользования и вырубку лесов, начиная с этапа производства кормов.
Sargasso Sea's three million square miles of floating forest is being gathered up to feed cows. 7.7 миллионов квадратных километров плавучих бурых водорослей в Саргассовом Море сейчас вылавливаются на корм коровам.
Here in America, 90 percent of the corn cultivated is used to feed animals or to do oil. Здесь, в США 90 процентов выращиваемого зерна идёт на корм для животных или производство топлива.
Furthermore, intensive aquaculture practices, with poorly controlled use of feed and production of waste, have adversely affected local environments. Кроме того, практика интенсивного рыбоводства при слабом контроле за использованием корма и генерированием отходов негативно сказывалась на локальной среде.
In fact, price increases for imported commodities such as meat, milk, rice, wheat and animal feed have been experienced. Другой тенденцией является фактический рост цен на такие импортируемые товары, как мясо, молоко, рис, пшеница и корм для животных.
Found in the cold waters of the Southern Ocean, krill constitute a key ingredient in fish oil and feed. Встречающийся в холодных водах Южного океана криль является основным компонентом рыбьего жира и корма для рыб.
Yet the human population's growth and increasing affluence continue to push up demand for food, feed, and fiber. Однако рост населения и увеличение благосостояния продолжают повышать спрос на продукты питания, корма и волокно.
"The female chooses a site where she knows there will be lots of very small ants to feed her baby. — Женские особи выбирают такое место, где много муравьев, которых можно использовать в качестве корма для потомства.
High feed prices have in turn raised costs for animal production and resulted in an increase in livestock and dairy prices. В свою очередь, высокие цены на корма повысили себестоимость продукции животноводства и вызвали повышение цен на мясомолочную продукцию.
Even under optimal conditions, animals excrete more than half the protein intake in feed in the form of different N compounds. Даже при оптимальных условиях из сельскохозяйственных животных с фекалиями выводится более половины содержащихся в корме белков в виде различных азотных соединений.
The waste from the animals, together with the fertilizers and pesticides used to produce feed, generate large quantities of nitrogen oxides. Отходы от животных, а также удобрения и пестициды, используемые для производства кормов, генерируют большие количества оксидов азота.
Now one-third of all arable land is used to grow crops to feed livestock, not to grow staple crops for people. Сегодня одна треть всех пахотных земель используется для выращивания сельскохозяйственных культур, идущих на корма, а не для выращивания основных культур, потребляемых человеком.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!