Примеры употребления "Eyes" в английском

<>
I would lay eyes upon a real gladiator. Я должна увидеть настоящего гладиатора.
Honestly, I couldn't take my eyes off her. Если честно, я не мог отвести от нее взгляд.
I knew you two were strimmers the minute I clapped eyes on you. Я понял, что вы двое жульничаете, когда заметил вас.
An experienced healer can lift curses and dispel evil eyes. Опытная целительница снимет порчу и сглаз.
He fixed his eyes on her. Он уставился на неё.
I must admit, I saw the same thing the first time I set eyes on her. Должна признать, я увидела то же самое, когда впервые обратила на неё внимание.
It controls the showcases and the electric eyes that block access to the showroom from the landing. Он блокирует не только витрины, но и фотоэлементы, предотвращающие проникновение в зал из вестибюля.
The Government wishes to stress that recruitment to the civil service is based on the principle of equality as set forth in article 6 of the Declaration of the Rights of Man and the Citizen of 26 August 1789: “All citizens, being equal … [in the eyes of the law], shall be equally eligible to all high offices, public positions and employments, according to their ability, and without other distinction than that of their virtues and talents.” Правительство хотело бы напомнить, что набор на работу в систему государственной службы опирается на принцип равенства прав в том виде, как он провозглашен в статье 6 Декларации о правах человека и гражданина от 26 августа 1789 года: " Все граждане равны перед законом, и поэтому имеют равный доступ ко всем постам, публичным должностям и занятиям сообразно их способностям и без каких-либо иных различий, кроме тех, что обусловлены их добродетелями и способностями ".
Of course, whatever genius came up with that old stinker never laid eyes on a self-published Kindle e-book, so it's fallen on us — well, specifically on me, for reasons having to do either with my generous spirit and love of "bad" sci-fi/fantasy, or some sort of karmic debt — to find out whether the rule still applies. Конечно, тот, кто придумал эту поговорку, никогда не видел обложки самоопубликованных электронных книг, поэтому задача выяснить, работает ли это правило по сей день, ложится на нас — в частности на меня, по причинам, связанным либо с широтой моей души и моей любовью к «скверной» научной фантастике/фэнтэзи, либо с моим кармическим долгом.
You are dead if he ever lays eyes on you. Если он тебя увидит, то ты покойник.
I don't know, but I can't take my eyes off it. Я не знаю, но я не могу отвести от него взгляд.
If you will, sir, the first time I clapped eyes on her I thought the young lady had birds in her attic. Позвольте заметить, как только я увидел её, я сразу подумал, что у этой молодой дамы не все дома.
The moment I clapped eyes on her, I'm pretty certain I'm looking at an ovarian teratoma. Как только я ее увидел, Я был почти уверен, что смотрю на тератому яичника.
Were you looking at me, or was it me who couldn't take my eyes off you? Ты смотрел на меня, или это я не мог отвести от тебя свой взгляд?
The minute I clapped eyes on June, I made up my mind to learn sign language, and learn I did. В ту минуту, как я увидел Джун, сразу решил выучить язык жестов, и выучил.
From the moment I first laid eyes on you At the bowl and wash, I knew you were the one for me, babe. С тех пор, как я впервые увидела тебя в кегельбане, я знала, что ты - мой единственный, и наша любовь продлится вечно.
Anyway, keep your eyes open. В любом случае, смотрите в оба.
Stay eyes on south side. Оставайтесь на южной стороне.
Avert your eyes, you perv. Отвернись, ты, извращенец.
We lost eyes on him. Мы потеряли его из виду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!