Примеры употребления "Expert Council" в английском

<>
An expert council will send him its proposals by November 1. Экспертный совет направит ему свои предложения к 1-ому ноября.
Nobody can forecast what will emerge from the expert council Sarkozy has appointed to consider these constitutional changes. Никто не может предсказать, с какими предложениями выступит экспертный совет, назначенный Саркози для рассмотрения этих конституционных изменений.
An expert council on the development of competition in the sphere of construction has been created within the AMS. При ФАС создан экспертный совет по развитию конкуренции в строительной сфере.
At the Expert Council, it was also suggested that marginal revenue be transferred from the upper to the lower echelon in order to remove interim contractors. На экспертном совете также было предложено перенести маржинальный доход из верхнего в нижний эшелон, чтобы исчезли промежуточные подрядчики.
The Chair of the Expert Council, Official Secretary, and Deputy Director of AMS, Andrei Tsarikovsky, believes that this shouldn’t be done, because the general contractor should be in-charge of the project. Председатель экспертного совета, статс-секретарь, замруководителя ФАС Андрей Цариковский считает, что этого делать не стоит, так как отвечать за заказ должен генподрядчик.
At the Expert Council, it was proposed that the system of government orders be set up so that the same contractor would not be allowed to receive more than one contract valued at more than 1 bln. roubles or several contracts valued at more than 1 bln. roubles. На экспертном совете было предложено сформировать систему госзаказа таким образом, что один и тот же исполнитель не вправе получать более одного контракта на сумму более 1 млрд руб. или несколько контрактов на сумму более 1 млрд руб.
In this way, the division into the predominantly “male” and “female” fields of work is still partially preserved, therefore the Office for Equal Opportunities is trying to encourage, by way of constant monitoring and calling on obligation to respect regulations adopted, progress in achieving gender-balanced composition of government bodies, delegations and expert councils. Таким образом, по-прежнему частично сохраняется деление на преимущественно “мужские” и “женские” области деятельности, и Управление по вопросам равных возможностей пытается, путем постоянного контроля и призывов к выполнению обязанности соблюдать принятые положения, содействовать прогрессу в деле обеспечения сбалансированного в гендерном отношении состава правительственных органов, делегаций и экспертных советов.
The position of the Sub-Commission vis-à-vis reform, as summarized in the annex to decision 2005/114, is that there is a continuing need for a collegial representative independent expert body- subsidiary to the proposed Human Rights Council. Суть позиции Подкомиссии в отношении этой реформы, кратко изложенной в приложении к решению 2005/114, заключается в том, что налицо явная потребность в коллегиальном представительном независимом экспертном органе, действующем в качестве вспомогательного органа предлагаемого совета по правам человека.
Progress was made in the expert level negotiations, which was reviewed at Ambassador level in Council consultations on 7, 14 and 20 June. Был достигнут прогресс в переговорах на уровне экспертов, который был проанализирован в ходе консультаций в Совете 7, 14 и 20 июня на уровне послов.
The new expert mechanism on the rights of indigenous peoples of the Human Rights Council should conduct a study exploring the deliberate destruction of indigenous languages as a gross human rights violation; Новому экспертному механизму по правам коренных народов в рамках Совета по правам человека следует провести исследование, касающееся случаев намеренного уничтожения языков коренных народов как грубого нарушения прав человека;
Bearing also in mind the recommendations and conclusions of the expert group on crime statistics convened pursuant to Economic and Social Council resolutions 1996/11 of 23 July 1996, 1997/27 of 21 July 1997 and 2005/23 of 22 July 2005, принимая также во внимание рекомендации и выводы группы экспертов по статистическим данным по преступности, созванной в соответствии с резолюциями Экономического и Социального Совета 1996/11 от 23 июля 1996 года, 1997/27 от 21 июля 1997 года и 2005/23 от 22 июля 2005 года,
The expert from CONCAWE said that a cooperation agreement had been reached by CONCAWE with the Joint Research Centre (JRC) and the European Council for Automotive Research and Development (EUCAR) in the field of emissions related to engines, lubricants and fuels. Эксперт от КОНКАВЕ отметил, что его организация заключила с Совместным исследовательским центром (СИЦ) и Европейским советом научных исследований и разработок в области автомобилестроения (ЕВКАР) соглашение о сотрудничестве в области выбросов, связанных с функционированием двигателей и использованием различных смазочных материалов и различных видов топлива.
The Commission may wish to take note of the work done by the Inter-Agency and Expert Group and the United Nations Statistics Division during 2008 in implementing the recommendations contained in Economic and Social Council resolution 2006/6 and the requests made by the Statistical Commission at its thirty-ninth session, on the improvement of data and indicators to monitor the Millennium Development Goals. Комиссия, возможно, пожелает принять к сведению проделанную Межучрежденческой группой экспертов и Статистическим отделом Организации Объединенных Наций в 2008 году работу по выполнению рекомендаций, содержащихся в резолюции 2006/6 Экономического и Социального Совета, и просьб о повышении качества данных и показателей для контроля за достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, с которыми обратилась Статистическая комиссия на своей тридцать девятой сессии.
OSCE took an active role in events leading up to the World Conference against Racism, including by participating in an expert seminar for central and eastern European countries, held in Warsaw in July 2000, and the European Conference Against Racism at the Council of Europe, held in Strasbourg in October 2000. ОБСЕ играла активную роль в подготовке к проведению Всемирной конференции по борьбе с расизмом, в том числе участвуя в семинаре экспертов для стран Центральной и Восточной Европы, который состоялся в Варшаве в июле 2000 года, а также Европейской конференции по борьбе с расизмом, которая состоялась в Страсбурге в октябре 2000 года.
Member of expert groups and committees in the field of human rights and children rights in Slovakia (Ministry of Labour, Social Affairs and Family, National Council). Член групп и комитетов экспертов Словакии по правам человека и правам детей (министерство труда, социальных дел и по вопросам семьи, Национальный совет).
The members of the expert mission were Jacob Thamage (Botswana), Alyson King (leader, European Commission), Amador Sánchez Rico (European Commission), Simon Gilbert (World Diamond Council) and Shawn Blore (Partnership Africa Canada). В состав миссии экспертов входили Джейкоб Тамаге (Ботсвана), Алисон Кинг (руководитель делегации, от Европейской комиссии), Амадор Санчес Рико (Европейская комиссия), Саймон Гилберт (Всемирный совет по алмазам) и Шон Блор («Партнершип Африк — Канада»).
Between July and December 2007 the independent expert presented the findings and recommendations contained in the study in different forums, including: the Conference on International Justice for Children, organized by the Council of Europe in Strasbourg, France, on 17-18 September; the course for the Spanish Judiciary (Madrid, 19-21 September); and the 33rd edition of the International Conference of the Center Pio Manzú (Rimini, Italy, 27-29 October). В период с июля по декабрь 2007 года независимый эксперт представлял выводы и рекомендации, содержащиеся в исследовании, на различных форумах, в том числе: Конференции по международному правосудию в интересах детей, организованной Советом Европы в Страсбурге, Франция, 17-18 сентября; курсе для испанских судей (Мадрид, 19-21 сентября); и тридцать третьей сессии Международной конференции Центра Пио Манцу (Римини, Италия, 27-29 октября).
Further requests the independent expert to cooperate, in accordance with his/her mandate, with the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, as well as with the Advisory Committee, special procedures, mechanisms and relevant working groups of the Council related to economic, social and cultural rights and the right to development, in his/her work towards the improvement of the above-mentioned draft general guidelines; просит далее независимого эксперта сотрудничать в соответствии со своим мандатом с Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам, а также с Консультативным комитетом, специальными процедурами, механизмами и соответствующими рабочими группами Совета, занимающимися экономическими, социальными и культурными правами и правом на развитие, в проводимой им работе по усовершенствованию вышеупомянутого проекта общих руководящих принципов;
Takes note with appreciation of the report of the Intergovernmental Open-Ended Expert Group to Prepare Draft Terms of Reference for the Negotiation of an International Legal Instrument against Corruption, which met in Vienna from 30 July to 3 August 2001, as endorsed by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its resumed tenth session and by the Economic and Social Council; с удовлетворением принимает к сведению доклад Межправитель-ственной группы экспертов открытого состава по подготовке проекта мандата на разработку международно-правового документа против коррупции, совещание которой проходило в Вене с 30 июля по 3 августа 2001 года, одобренный Комиссией по предупреждению преступности и уголовному правосудию на ее возобновленной десятой сессии и Экономическим и Социальным Советом;
Decides that rough diamonds controlled by the Government of Sierra Leone through the Certificate of Origin regime shall be exempt from the measures imposed in paragraph 1 above when the Committee has reported to the Council, taking into account expert advice obtained at the request of the Committee through the Secretary-General, that an effective regime is fully in operation; постановляет, что на необработанные алмазы, контролируемые правительством Сьерра-Леоне с помощью такого режима использования сертификата происхождения, не распространяются меры, предусмотренные пунктом 1 выше, в случае если Комитет сообщит Совету, принимая во внимание мнения экспертов, представленные по просьбе Комитета через Генерального секретаря, что эффективный режим полностью введен в действие;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!