Примеры употребления "Established" в английском с переводом "учреждать"

<>
Peacekeeping operations functioning, established or terminated Функционирующие, учрежденные и завершенные операции по поддержанию мира
Peacekeeping operations established, functioning or terminated Учрежденные, функционирующие или завершенные операции по поддержанию мира
Intellectual Property Group (established in September 1999) Группа по интеллектуальной собственности (учреждена в сентябре 1999 года)
Central banks were established to provide war financing to governments. Центральные банки были учреждены для обеспечения финансирования военных действий правительств.
some form of financial-product safety commission will be established; некая форма комиссии по безопасности финансовых продуктов будет учреждена;
MERCOSUR MERCOSUR was established in 1991 by the Treaty of Asuncion. МЕРКОСУР был учрежден в 1991 году на основании Асунсьонского договора.
In 1978, a State subsidy scheme for Saami newspapers was established. В 1978 году была учреждена государственная программа субсидирования публикации саамских газет.
A stabilization fund has been established, but on a temporary basis. Был учрежден стабилизационный фонд, но на временной основе.
No UN-sponsored refugee agency was established to help the refugees. Для помощи беженцам не было учреждено комитета по делам беженцев, спонсируемого ООН.
A special prize – the Order of Parental Glory – was established in 2008. А в 2008 году был учрежден специальный орден «Родительская слава».
The Marriage Fund was established under Federal Act No. 47 of 1992. Фонд помощи новобрачным был учрежден в соответствии с Федеральным законом № 47 1992 года.
Peter Burian Chairman Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) Петер Бурьян Председатель Комитет Совета Безопасности, учрежденный резолюцией 1540 (2004)
In 1994 the General Fono established a broadly based Special Constitution Committee. В 1994 году Генеральный фоно учредил на широкой основе специальный комитет по конституции.
Some representatives suggested that a minority ombudsman be established at the national level. Некоторые представители предложили учредить на национальном уровне пост омбудсмена по делам меньшинств.
The Constitution Drafting Committee has also established subcommittees on federalism and human rights. Комитет по разработке конституции учредил также подкомитеты по федерализму и правам человека.
Together with the World Bank, we established the Roma Education Fund in 2005. С помощью Всемирного банка (World Bank), мы учредили Фонд образования рома (ФОБ) в 2005 году.
Since its first session, the Commission has established sessional and intersessional subsidiary organs. Начиная со своей первой сессии Комиссия учреждала сессионные и межсессионные вспомогательные органы.
A fund of $ 34 million has already been established to facilitate enterprise development. Для содействия развитию предприятий уже учрежден фонд с бюджетом 34 млн. долларов.
XII Peacekeeping operations established, functioning or terminated, 1 August 2003 to 31 July 2004 XII Учрежденные, функционирующие и завершенные операции по поддержанию мира, 1 августа 2003 года — 31 июля 2004 года
XII Peacekeeping operations functioning, established or terminated, 1 August 2002 to 31 July 2003 XII Функционирующие, учрежденные или завершенные операции по поддержанию мира, 1 августа 2002 года — 31 июля 2003 года
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!