Примеры употребления "Electronic Industries Association" в английском

<>
The following representatives of the business sector made statements: International Chamber of Commerce, AMBAC Financial Group, Daimler Chrysler, Securities Industries Association, Cisneros Group of Companies, Union Bank of the Philippines. С заявлениями выступили следующие представители предпринимательского сектора: Международной торговой палаты, «АМБАК файнэншл груп», «Даймлер крайслер», «Секюритиз индастриз ассосиэйшн», «Сиснерос групп оф компаниз», «Юнион банк оф Филиппинз».
Furthermore, PFOS is used in various kinds of additives, such as grease additives for mechanical slides and micrometers, as a component of an etchant used in the plating process to produce electronic devices, as well as a wider range of other uses in electric and electronic industries. Кроме того, ПФОС используется в различных присадках, например к смазке для механических ползунков и микрометров как компонент реактива для травления, применяемого при нанесении гальванических покрытий в производстве электронных приборов, а также для множества других целей в приборостроении и электронной промышленности.
The raid was performed in the offices of the State of São Paulo Flintstone Industries Association (Sindipedras), which congregates 21 companies accounted for 70 per cent of the crushed rock produced in São Paulo, and had allegedly been operating a cartel for the previous two years. Проверка была проведена в помещениях Ассоциации каменоломен штата Сан-Паулу (" Синдипедрас "), в состав которой входит 21 компания, обеспечивающая производство 70 % щебня в штате Сан-Паулу, и которая предположительно занималась картельной практикой на протяжении предыдущих двух лет.
Frank Fernandez, Chief Economist, Securities Industries Association, drew attention to the importance of developing local capital markets in developing countries. Главный экономист Ассоциации индустрии ценных бумаг Фрэнк Фернандес обратил внимание на важность развития местных рынков капитала в развивающихся странах.
For example, the volume of calls from the United States to Central America and the Caribbean has increased as the linkages have strengthened, with the diasporas opening opportunities for business expansion and investment in cellular telephony, Internet and electronic mail industries. Например, по мере усиления связей возрастает количество звонков из Соединенных Штатов в Центральную Америку и Карибский бассейн, при этом зарубежные общины создают возможности для расширения предпринимательской деятельности и капиталовложений в отрасли сотовой телефонной связи, Интернета и электронной почты.
Thus, the contribution of the electrical and electronic equipment industries branch (FE3) to the growth of value added in 1998 increases rapidly as the price base gets older. Так, например, вклад отрасли " Производство электрического и электронного оборудования " (FE3) в увеличение добавленной стоимости в 1998 году стремительно возрастает при переходе на предыдущую систему базисных цен.
The products of electronic and digital industries will continue to expand their impact, with "big data," the "Internet of things," and the "industrial Internet" becoming increasingly prevalent. Продукты электронных и цифровых отраслей будут продолжать расширять свое влияние, а "Большие данные", "Интернет вещей" и "промышленный Интернет" будут становиться все более распространенными.
Its principal products are components for the electronic and electrical industries, special metals, and batteries. Ее основными продуктами являются детали для электронной и электротехнической отраслей промышленности, специальные металлы и гальванические элементы (батарейки).
Advisor, ORGALIME (liaison group of the European Mechanical, Electrical, Electronic and Metalworking Industries) советник, ОРГАЛИМЕ (контактная группа Европейской федерации национальных ассоциаций машиностроительной, электротехнической, электронной и металлообрабатывающей промышленности)
Through sister city links, more than 500 foreign experts, scholars and technicians came to work in the People's Republic of China and about 2000 Chinese professionals were sent to their counterpart cities to work in areas of electronic and architectural industries, environmental protection, education and medical science, etc. США. По линии городов побратимов Китайскую Народную Республику посетило более 500 иностранных экспертов, ученых и технических специалистов, при этом около 2000 специалистов из Китая работают в своих городах-побратимах в таких областях, как электроника и архитектура, охрана окружающей среды, образование и медицина и т.д.
A growing percentage of these sales is to electronic, computing machine, and other industries promising rapid growth in the years ahead. Растущая часть этих продаж осуществляется для электронной промышленности, производства компьютеров и других обещающих быстрый рост в будущем отраслей.
In the private sector, they are concentrated in wholesale and retail trades and in the manufacturing of food, footwear, clothing, chemical products, leather and leather goods, electronic machinery, printing and allied industries. В частном секторе они сосредоточены в сферах оптовой и розничной торговли и производства продовольствия, обуви, одежды, химической продукции, кожи и кожаных изделий, в электронном машиностроении, на типографских и смежных производствах.
In the early 1960s, I had technological investments that were proving quite pleasing in the electronic, chemical, metallurgical, and machinery industries. В начале 1960-х годов мои средства уже были инвестированы в технологические отрасли электроники, химии, металлургии, машиностроения.
While this represents a substantial benefit for the NGV and LPG industries, the IANGV and the European Liquefied Petroleum Gas Association (AEGPL) would like to legitimize through an international legal instrument the road signage developed by WP.1, in order to facilitate the global harmonization efforts of NGV industry including fuel station operators and owners. Безусловно, речь идет о существенных выгодах для производителей ТСПГ и СНГ, однако МАПГТ хотела бы легитимизировать посредством международного правового документа разработанный WP.1 дорожный знак, с тем чтобы поддержать усилия по гармонизации, предпринимаемые на глобальном уровне производителями ТСПГ, включая операторов и владельцев заправочных станций.
Electronic signature is a regulations compliance requirement for several regulated industries, such as pharmaceuticals, food and beverage, and aerospace and defense. Электронная подпись является обязательным требованием в некоторых строго регламентируемых отраслях, таких как фармацевтика, продукты и напитки, аэрокосмическая и оборонная.
Electronic signatures are a regulations compliance requirement for several regulated industries, such as pharmaceuticals, food and beverage, and aerospace and defense. Электронные подписи являются обязательным требованием в некоторых строго регламентируемых отраслях, таких как фармацевтика, продукты и напитки, аэрокосмическая и оборонная.
Myanmar remains a very poor country and as a result of sanctions it fails to benefit from the economic success and the creation of value added industries that would enable it to increase earnings from exports, as numerous other countries of the Association of Southeast Asian Nations, of which it is also a member, have experienced. Мьянма по-прежнему является очень бедной страной, и в результате санкций она не может воспользоваться успехом развития экономики и создания перерабатывающих отраслей промышленности, что могло бы дать Мьянме возможность увеличить поступления за счет экспорта, как это имело место во многих других странах Ассоциации государств Юго-Восточной Азии, членом которой она также является.
Electronic passports were produced for cultures of lactic acid bacteria and yeasts of practical value for the processing and food industries and for biotechnology. Оформлены электронные паспорта на культуры молочнокислых бактерий и дрожжей, представляющие практическую ценность для перерабатывающей и пищевой промышленности и биотехнологии.
To that end UNESCAP held a Regional Expert Conference on that subject in Thailand from 7-9 July 2004 which, through a collection of papers, focussed on the electronic commerce laws and regulations in some of the subregions of Asia and the Pacific islands as well as the e-ASEAN (Association of Southeast Asian Nations) legal framework. В этих целях ЭСКАТО провела 7-9 июля 2004 года в Таиланде Региональную конференцию экспертов по этому вопросу, на которой эксперты, опираясь на подборку соответствующих документов, уделили основное внимание законам и положениям об электронной торговле в некоторых из субрегионов азиатских и тихоокеанских островов, а также правовым рамкам электронной торговли в АСЕАН (Ассоциация государств Юго-Восточной Азии).
UN Chronicle Online, with electronic alert and special interactive features; video conferences, webcasts and Internet discussion boards in conjunction with students'programmes at the United Nations, produced in association with CyberSchoolBus and UN Works; and web versions of new and revised Public Inquiries Unit fact sheets and briefing papers; онлайновая версия «Хроники Организации Объединенных Наций», предусматривающая электронное оповещение и специальные интерактивные элементы; видеоконференции, веб-вещание и дискуссионные форумы в Интернете в связи с программами для учащихся в Организации Объединенных Наций, подготавливаемые в сотрудничестве с сайтами «Школьный кибер-автобус» и «ООН работает для вас»; и интернет-версии новых и пересмотренных фактологических бюллетеней и материалов брифингов Справочной группы;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!