Примеры употребления "электронном" в русском

<>
Настройка пользовательского требования к электронном подписям Set up a custom requirement for electronic signatures
Если вы хоть раз видели изображение в электронном микроскопе, вот что бы вы увидели. If you've ever seen an electron microscope picture, you'll see this.
Дополнительные определения приводятся в электронном приложении. More definitions appear in the electronic annex.
Следующее требуется информации для регистрации потребления времени на электронном табеле: The following information is required to register time consumption on the electronic timecard:
Я надеюсь, он с Отомо летает где-то на электронном облаке. I hope that he is swinging on some electronic cloud with Otomo.
"бескровная война" между государствами, заключающаяся исключительно в электронном конфликте в киберпространстве. a "bloodless war" among states that consists solely of electronic conflict in cyberspace.
Работники могут регистрировать посещаемость на форме регистрации и в электронном табеле. Workers can make time and attendance registrations in a registration form or in the electronic timecard.
Тендерное обеспечение при электронном представлении тендерных заявок и проведении электронных реверсивных аукционов Tender securities in electronic submission of tenders and in electronic reverse auctions
Одним из необходимых условий внедрения электронного документооборота является представление материалов в электронном виде. A prerequisite for the electronic flow of documents is the submission of material in electronic format.
Публикация статистических материалов, обычно в форме таблиц, в печатном и/или электронном формате. The release of statistical outputs, usually in the form of tables, in printed and/or electronic form.
Эти офисы используют только электронные носители информации, медицинские записи ведутся только в электронном виде. These are truly paperless offices with completely electronic medical records and so on.
любая иная информация об электронном реверсивном аукционе, необходимая поставщику (подрядчику) для участия в аукционе. All other information concerning the electronic reverse auction necessary to enable the supplier or contractor to participate in the auction.
другая необходимая информация о динамичной системе закупок, используемом электронном оборудовании и техническом порядке подключения; Other necessary information concerning the dynamic purchasing system, the electronic equipment used and the technical connection arrangements;
Вместо этого, компания остановила свой выбор на электронном аукционе, в котором может участвовать любой желающий. Instead, the company opted for an electronic auction in which anyone could participate.
В ходе обсуждения был также затронут вопрос о соотношении публикаций в электронном и бумажном форматах. The discussion also touched on the issue of proportion of electronic vs. hard copy publishing.
В частности, будет разработан набор из 12 формуляров внешнеторговых документов на бумаге и в электронном формате. In particular, a set of 12 international trade document forms in paper and electronic format will be developed.
подготовка и распространение изданий в печатном и электронном виде, в частности Ежегодника Организации Объединенных Наций по разоружению; Producing and disseminating publications in print and electronic format, especially the United Nations Disarmament Yearbook;
Он также приложит усилия для электронной регистрации и распространения информации в электронном формате, чтобы увеличить эффективность работы. It will also invest further efforts in on-line registration and electronic information dissemination to increase efficiency.
Установите флажок Использовать табель, чтобы разрешить работнику выполнять регистрацию в электронном табеле в Посещаемость и время присутствия. Select the Use timecard check box to allow the worker to make registrations on the electronic timecard in Time and attendance.
ООВ: Директива Европейского парламента и Совета «Об ограничении использования некоторых опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании». RoHS: Directive of the European Parliament and Council on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!