Примеры употребления "Earning" в английском с переводом "получать"

<>
It's because he's earning nothing, and he's losing his mind! Потому что он тоже ничего не получает и теряет свой рассудок!
Enter the rewards point amount that the customer can earn for the earning activity. Введите сумму баллов поощрения, которую может получить клиент, выполнив определенные действия.
FDA is currently earning revenue from the transportation of pit sawn timber and charcoal. УЛХ в настоящее время получает поступления от транспортировки продольно разрезанной древесины и древесного угля.
Unlimited earning potential as rebates are paid for as long as clients continue to trade Неограниченные возможности для получения прибыли: пока клиент торгует, вознаграждение продолжает выплачиваться
Start by earning $250 for every referred client and build your way up to $1000. Получайте вознаграждение за приведенных клиентов, начиная от 250$ и вплоть до 1000$.
Getting an 82 on my eval, I feel like I need to keep earning it. Получив 82 балла за стажировку, я чувствую, что должна оправдывать это.
Earning XP helps you level up, unlock new Xbox Insider levels, and rocket up the leaderboards. Получение очков опыта позволяет переходить на новые уровни, открывать новые уровни программы предварительной оценки Xbox и получать места в списке лидеров.
In earning rules, you specify the rewards that a customer can earn for a specific activity. В правилах начисления определяются поощрения, которые клиент может получить, выполнив определенные действия.
When I visited it, the factory had 10,000 workers, each earning about $80 per month. Когда я посетил этот завод, там работало 10 тысяч человек, каждый из которых получал зарплату в размере 80 долларов.
A second approach would be to tax the big international banks, which are earning excessive profits on their speculative trading. Второй подход заключается во введении налога на крупные международные банки, получающие избыточные прибыли от своей спекулятивной торговли.
While international bankers went bust by making legions of bad loans, African bankers stuck to earning profits the old-fashioned way: По мере того как международные банкиры разоряются, создавая легионы безнадежных кредитов, африканские банкиры продолжают получать прибыль по-старинке:
Promoting cash crops for export as a means of earning foreign currency has a variety of effects on women's lives. Стимулирование производства экспортных культур в качестве средства получения валютных поступлений широко и по-разному отражается на жизни женщин.
With banks unable to switch into cash (thereby earning zero rates), central banks could go even more negative with policy rates. Если банки не смогут переложиться в кэш (и тем самым, получить хотя бы нулевую ставку), тогда центральные банки получат возможность двигаться ещё дальше в отрицательную зону со своими учётными ставками.
For example, US President Barack Obama has repeatedly stressed the need to increase the percentage of young Americans earning a college degree. Например, президент США Барак Обама неоднократно подчеркивал необходимость увеличения доли молодых американцев, получающих степень бакалавра.
Millions of energy-poor, disconnected Africans earning less than $2.50 a day constitute an energy market worth $10 billion a year. Миллионы испытывающих нехватку электроэнергии африканцев, которые получают менее $2,5 в день, – это энергорынок размером $10 млрд в год.
For these reasons, young companies not yet earning a profit on their operations may at first glance appear to be of investment value. По этим причинам молодые компании, еще не получающие прибыли от своих операций, на первый взгляд кажутся представляющими инвестиционную ценность.
These forced evictions deprived residents, including women and children, of their homes and, in most cases, of their means of earning a living. Подобные насильственные выселения приводят к тому, что жители, включая женщин и детей, лишаются своих домов, а в большинстве случаев и возможности получения средств к существованию.
The public, facing a jump in credit card charges from 8% to nearly 30%, saw banks earning bumper profits and paying large bonuses. Общество, вынужденное платить вместо обычной 8%-й комиссии по кредитным картам почти 30%, увидело, что банки получают избыточные прибыли и распределяют крупные премии.
Having an Introducing Broker (IB) account with XGLOBAL Markets is ideal for partners who are interested in earning rebates on any clients they introduce. Став представляющим брокером на XGLOBAL Markets, вы сможете получать вознаграждение за каждого клиента, которого вы приедете к нам.
For lenders, debt could be converted, wherever possible, into equity in MDG projects with earning potential, while building up poor countries’ capacity for self-reliance. Для кредиторов долги могли бы по мере возможности конвертироваться в долю участия в капитале проектов ЦРТ с возможностью получения прибыли, которые одновременно укрепляли бы потенциал бедных стран к самообеспечению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!