Примеры употребления "Drug Trafficking" в английском с переводом "оборот наркотиков"

<>
Cooperation in international forums (the environment, terrorism, drug trafficking, money laundering, the arms trade). сотрудничество на международных форумах (окружающая среда, терроризм, оборот наркотиков, отмывание денег, торговля оружием);
Adrianna Garcia was brought in 12 times - shoplifting, drug trafficking, trafficking in counterfeit merchandise, disorderly conduct. Адрианна Гарсия привлекалась 12 раз - за кражи в магазинах, оборот наркотиков, торговлю контрафактом, нарушение общественного порядка.
A seminar was held on the exchange of intelligence and technical information related to drug trafficking. Проведен семинар по обмену оперативными данными и технической информацией, относящимися к обороту наркотиков.
Noting with concern the vulnerability of the Territory to drug trafficking, money laundering and related activities, с обеспокоенностью отмечая подверженность территории обороту наркотиков, отмыванию денег и связанной с этим деятельности,
He called for a strengthening of all-round cooperation as a necessary tool to fight drug trafficking. Оратор призывает к укреплению всестороннего сотрудничества в качестве необходимого инструмента в борьбе с оборотом наркотиков.
International drug trafficking continues to spread across Africa, fuelling criminal activity such as money-laundering and corruption. В Африке расширяется международный оборот наркотиков, подпитывающий такие виды противоправной деятельности, как отмывание денег и коррупция.
Let me return to the issue of drug trafficking, which I mentioned at the outset of my statement. Позвольте мне возвратиться к вопросу оборота наркотиков, о котором я упоминал в начале моего выступления.
Ways and means to assist the Territories to fight drug trafficking, money-laundering and other illegal and criminal activities; путей и средств оказания территориям содействия в борьбе с оборотом наркотиков, отмыванием денег и другими незаконными и преступными видами деятельности;
In response to requests from countries, UNDCP supported Governments in the prosecution of serious drug trafficking offences, including money-laundering. По просьбе стран ЮНДКП оказывала поддержку правительствам в судебном преследовании лиц, совершивших серьезные правонарушения, связанные с оборотом наркотиков, включая отмывание денег.
Noting the need for continued cooperation between the administering Power and the territorial Government in countering drug trafficking and money-laundering, отмечая необходимость продолжения сотрудничества между управляющей державой и правительством территории в решении проблемы оборота наркотиков и отмывания денег,
The importance of the use of controlled delivery as an investigative tool to counter drug trafficking and dismantle criminal organizations was emphasized. Была подчеркнута важность использования контролируемых поставок в ходе расследований, направленных на борьбу с оборотом наркотиков и ликвидацию преступных организаций.
Porous borders, an established culture of smuggling and geographic location make Iraq vulnerable to growth in drug trafficking and related criminal activities. Уязвимость Ирака от растущего оборота наркотиков и связанной с этим противоправной деятельности объясняется проницаемостью границ, традиционной ориентацией на контрабандную деятельность и географическим положением страны.
The financing of terrorism from other criminal activities, including arms smuggling, drug trafficking and money-laundering, was a particular concern to his delegation. Предметом особой озабоченности его делегации является финансирование терроризма за счет других видов уголовной деятельности, включая контрабанду оружия, оборот наркотиков и отмывание денег.
Also concerned at the increase in the laundering of money derived from drug trafficking, which is detrimental to national economies and fosters corruption, выражая также озабоченность по поводу расширения масштабов отмывания денег, полученных от оборота наркотиков, что подрывает экономику стран и способствует распространению коррупции,
Undoubtedly, insecurity and drug trafficking in Afghanistan are mutually reinforcing, and both contribute in turn to terrorism and other forms of transnational crime. Отсутствие безопасности и оборот наркотиков в Афганистане, несомненно, взаимосвязаны, и оба эти явления в свою очередь способствуют распространению терроризма и других форм транснациональной преступности.
Illegal arms sales, smuggling, drug trafficking and other illicit activities can produce large profits and create the incentive to “legitimize” the ill-gotten gains. Незаконная торговля оружием, контрабанда, оборот наркотиков и другая противоправная деятельность могут приносить большие прибыли и дать стимул к легализации денег, добытых нечестным путем.
Seizures are, however, indirect rather than direct indicators, measuring not only drug trafficking trends, but also the level and effectiveness of law enforcement capacities. Однако объемы изъятий являются скорее не прямыми, а косвенными показателями, свидетельствующими не только о тенденциях в области оборота наркотиков, но и о масштабах и эффективности правоохранительной деятельности.
Concerned at the increase in the laundering of money derived from drug trafficking, which is detrimental to national economies and fosters corruption and impunity, выражая озабоченность по поводу роста преступлений, связанных с отмыванием денег, полученных от оборота наркотиков, что подрывает экономику стран и способствует распространению коррупции и безнаказанности,
Abdurashid Ilqayte has military capability and is also involved in other businesses, such as currency printing, drug trafficking, real estate and investments in foreign banks. Абдурашид Илькайте располагает собственными вооруженными формированиями и занимается также другими видами деятельности, такими, как печатание денежных знаков, оборот наркотиков, операции с недвижимостью и инвестирование средств в зарубежные банки.
This, in turn, contributed to an increase in criminal activities, such as armed robberies, illicit trafficking in small arms, drug trafficking, money laundering and carjackings. Это, в свою очередь, способствует росту такой преступной деятельности, как вооруженные ограбления, незаконная торговля стрелковым оружием, оборот наркотиков, отмывание денег и угон машин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!