Примеры употребления "обороту наркотиков" в русском

<>
Проведен семинар по обмену оперативными данными и технической информацией, относящимися к обороту наркотиков. A seminar was held on the exchange of intelligence and technical information related to drug trafficking.
Подкомиссия по незаконному обороту наркотиков на Ближнем и Среднем Востоке и связанным с этим вопросам в своей резолюции 35/1, принятой на ее тридцать пятой сессии, проходившей в июне 2000 года в Анталье, Турция, приняла меры по контролю ангид-рида уксусной кислоты. The Subcommission on Illicit Drug Traffic and Related Matters in the Near and Middle East, in its resolution 35/1, adopted at its thirty-fifth session, held in Antalya, Turkey, in June 2000, endorsed measures to control acetic anhydride.
Администрация Клинтона согласилась с приходом Талибана к власти в 1996 году и закрыла глаза на то, как эта бандитская милиция в союзе с межведомственной разведкой Пакистана способствовала незаконному обороту наркотиков, а также пополняла ряды выпускников афганской войны, занимающихся транснациональным терроризмом. The Clinton administration acquiesced in the Taliban's ascension to power in 1996 and turned a blind eye as that thuggish militia, in league with Pakistan's Inter-Services Intelligence, fostered narcotics trafficking and swelled the ranks of Afghan war alumni waging transnational terrorism.
с обеспокоенностью отмечая подверженность территории обороту наркотиков, отмыванию денег и связанной с этим деятельности, Noting with concern the vulnerability of the Territory to drug trafficking, money laundering and related activities,
Подкомиссия по незаконному обороту наркотиков на Ближнем и Среднем Востоке и связанным с этим вопросам в своей резолюции 35/1, принятой на ее тридцать пятой сессии, проходившей в июне 2000 года в Анталье, Турция, приняла меры в отношении контроля над ангидридом уксусной кислоты. The Subcommission on Illicit Drug Traffic and Related Matters in the Near and Middle East, in its resolution 35/1, adopted at its thirty-fifth session, held in Antalya, Turkey, in June 2000, endorsed measures to control acetic anhydride.
прочие сопутствующие преступления (пособничество совершению преступлений, незаконному обороту наркотиков, торговле людьми, отмыванию денег, совершению террористических актов). Other related crimes (enabling the commission of crimes, drug trafficking, trafficking in persons, money-laundering, terrorist acts).
Кроме того, в этих же резолюциях Генеральная Ассамблея призвала совещания руководителей национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках и Подкомиссии по незаконному обороту наркотиков на Ближнем и Среднем Востоке и связанным с этим вопросам Комиссии по наркотическим средствам продолжать вносить вклад в укрепление регионального и международного сотрудничества. In addition, in the same resolutions, the General Assembly encouraged the meetings of heads of national drug law enforcement agencies and of the Subcommission on Illicit Drug Traffic and Related Matters in the Near and Middle East of the Commission on Narcotic Drugs to continue to contribute to the strengthening of regional and international cooperation.
Выдача бразильцев запрещена, не считая натурализованных граждан в случае общеуголовных преступлений, совершенных до натурализации, или доказанной причастности к незаконному обороту наркотиков. The extradition of Brazilians is prohibited, except for naturalized citizens, in case of common crimes committed before naturalization or of proven involvement in illicit drug trafficking.
В своих резолюциях 61/183 и 62/176 Генеральная Ассамблея призвала совещания руководителей национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках и Подкомиссии по незаконному обороту наркотиков на Ближнем и Среднем Востоке и связанным с этим вопросам Комиссии по наркотическим средствам продолжать вносить вклад в укрепление регионального и международного сотрудничества. In its resolutions 61/183 and 62/176, the General Assembly encouraged the meetings of heads of national drug law enforcement agencies and the Subcommission on Illicit Drug Traffic and Related Matters in the Near and Middle East of the Commission on Narcotic Drugs to continue to contribute to the strengthening of regional and international cooperation.
Несколько ораторов сообщили об использовании контролируемых поставок в качестве средства пресечения операций по незаконному обороту наркотиков и подчеркнули необходимость дальнейшего улучшения и расширения этих мер. Several speakers reported on the use of controlled deliveries as a means to dismantle drug trafficking operations and stressed the need to further improve and extend those measures.
призывает совещания руководителей национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках и Подкомиссии по незаконному обороту наркотиков на Ближнем и Среднем Востоке и связанным с этим вопросам Комиссии по наркотическим средствам продолжать вносить вклад в укрепление регионального и международного сотрудничества с учетом решений двадцатой специальной сессии и этапа заседаний сорок шестой сессии Комиссии на уровне министров; Encourages the meetings of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies and of the Subcommission on Illicit Drug Traffic and Related Matters in the Near and Middle East of the Commission on Narcotic Drugs to continue to contribute to the strengthening of regional and international cooperation, taking into account the outcome of the twentieth special session and the ministerial segment of the forty-sixth session of the Commission;
Несколько делегатов сообщили об использовании контролируемых поставок в качестве средства пресечения операций по незаконному обороту наркотиков и подчеркнули необходимость дальнейшего улучшения и расширения этих мер. Several delegates reported on the use of controlled deliveries as a means to dismantle drug trafficking operations and stressed the need to further improve and extend those measures.
Ассамблея призвала совещания руководителей национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках и Подкомиссии по незаконному обороту наркотиков на Ближнем и Среднем Востоке и связанным с этим вопросам Комиссии по наркотическим средствам продолжать вносить вклад в укрепление регионального и международного сотрудничества с учетом решений двадцатой специальной сессии и этапа заседаний сорок шестой сессии Комиссии на уровне министров. The Assembly encouraged the meetings of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies and of the Subcommission on Illicit Drug Traffic and Related Matters in the Near and Middle East of the Commission on Narcotic Drugs to continue to contribute to the strengthening of regional and international cooperation, taking into account the outcome of the twentieth special session and the ministerial segment of the forty-sixth session of the Commission.
То же самое относится к незаконной торговле стрелковым оружием и легкими вооружениями, незаконной торговле людьми, обороту наркотиков, отмыванию денег, организованной преступности и коррупции, хотя налицо и определенный прогресс. The same is true of the illicit trade in small arms and light weapons, trafficking in human beings, drug trafficking, money laundering, organized crime and corruption, although progress has been made.
призывает встречи руководителей национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках и Подкомиссии по незаконному обороту наркотиков на Ближнем и Среднем Востоке и связанным с этим вопросам Комиссии по наркотическим средствам продолжать вносить вклад в укрепление регионального и международного сотрудничества с учетом решений специальной сессии и этапа заседаний сорок шестой сессии Комиссии по наркотическим средствам на уровне министров; Encourages the meetings of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies and of the Subcommission on Illicit Drug Traffic and Related Matters in the Near and Middle East of the Commission on Narcotic Drugs to continue to contribute to the strengthening of regional and international cooperation, taking into account the outcome of the special session and the ministerial segment of the forty-sixth session of the Commission on Narcotic Drugs;
42-летний Башарат Дитта передавал криминальному авторитету Нилу Скарборо секретную информацию о расследовании его деятельности по незаконному обороту наркотиков после того, как оказался под угрозой из-за своей кокаиновой зависимости. Basharat Ditta, 42, would feed sensitive intelligence to crime lord Neil Scarbrough about inquiries into his drug trafficking activities after he became compromised by his cocaine habit.
В Бакинском соглашении Комиссия по наркотическим средствам рекомендовала Подкомиссии по незаконному обороту наркотиков и связанным с этим вопросам на Ближнем и Среднем Востоке продолжать включать темы профилактики, лечения и оказания медицинской помощи наркоманам в свои национальные стратегии по борьбе с наркоманией и программы социально-экономического развития, в частности в программы, призванные способствовать расширению социальных и экономических возможностей женщин. In the Baku Accord, the Commission on Narcotic Drugs recommended that States members of its Subcommission on Illicit Drug Traffic and Related Matters in the Near and Middle East continue to incorporate substance abuse prevention, treatment and health care into their national drug control strategies and socio-economic development programmes, especially programmes designed to enhance the social and economic empowerment of women.
Поддающиеся объективной проверке показатели: рост или стабилизация конфискаций наркотиков; создание базы данных по незаконному обороту наркотиков и организованной преступности; функционирование межведомственных групп в конкретных регионах; число совместных операций с зарубежными правоохранительными органами. Objectively verifiable indicators: increase in or stabilization of drug seizures; database established on drug trafficking and organized crime; inter-agency units functioning in specific regions; number of joint operations with foreign law enforcement agencies.
призывает совещания руководителей национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках и Подкомиссии по незаконному обороту наркотиков на Ближнем и Среднем Востоке и связанным с этим вопросам Комиссии по наркотическим средствам продолжать вносить вклад в укрепление регионального и международного сотрудничества с учетом решений двадцатой специальной сессии и этапа работы сорок шестой сессии Комиссии по наркотическим средствам на уровне министров; Encourages the meetings of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies and of the Subcommission on Illicit Drug Traffic and Related Matters in the Near and Middle East of the Commission on Narcotic Drugs to continue to contribute to the strengthening of regional and international cooperation, taking into account the outcome of the twentieth special session and the ministerial segment of the forty-sixth session of the Commission on Narcotic Drugs;
В качестве справочного документа для конференции на высоком уровне по незаконному обороту наркотиков как угрозе безопасности в Западной Африке, проведенной в Прае в октябре 2008 года, ЮНОДК подготовило доклад о незаконном обороте наркотиков как угрозе безопасности в Западной Африке. UNODC prepared a report on drug trafficking as a security threat in West Africa as a background document for a high-level conference on drug trafficking as a security threat to West Africa, held in Praia in October 2008.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!