Примеры употребления "Doesn't" в английском с переводом "сделать"

<>
Make sure he doesn't pull the donation. Сделай все, чтобы он не отказал нам в финансировании.
Regret doesn't remind us that we did badly. Сожаления не напоминают нам о том, что мы сделали плохо.
It doesn't matter who made the first move. Неважно, кто сделал первый шаг.
Hopefully, his daughter doesn't make the same mistake. Надеюсь, его дочь не сделает ту же ошибку.
But it doesn't matter who made the offer. Но не важно, кто сделал предложение.
He doesn't know how to make a Holy Bartender. Он не знает, как сделать "Святого трактирщика".
But that doesn't mean it hasn't been attempted. Но это не означает, что никто не пытался это сделать.
Find it. Make sure it doesn't join the list." Найдите его. Сделайте так, чтобы оно не вошло в список. "
Retry several times and report bug if this still doesn't work. Сделайте несколько попыток; если все попытки закончатся сбоем, сообщите о проблеме.
It doesn't matter today if it's your photo or not. Это не так важно, тобой ли сделана фотография.
He doesn't have what it takes to make it around here. У него под рукой нет того, что нужно, чтобы это сделать.
If he doesn't want to learn, we can't make him. Если он не желает учиться, мы не может сделать это за него.
If she doesn't do the assignment, I can't do mine. Она не сделала утверждение, значит, и я не могу.
Whatever happened to you, it doesn't justify what you did to us. Что бы ни случилось с тобой, это не оправдывает того, что ты сделал с нами.
Kind of makes you feel like you made a mistake, doesn't it? Ты начинаешь чувствовать, что сделала ошибку, не так ли?
Let's go do her angry bidding so she doesn't hit us. Пойдём, сделаем что эта злюка просит, пока она нас не побила.
That doesn't mean that some other mafioso didn't do it, of course. Это, конечно, не означает, что этого не сделал какой-то другой мафиози.
He made a donation yesterday, but it doesn't link up to a robbery. Он сделал пожертвование вчера, но оно не связано с ограблением.
But it doesn't mean that I'm ready to give you a ring. Но не значит, что я готов сделать тебе предложение.
I should do it in a public place, though, so she doesn't flip out. Только надо сделать это на людях, чтобы она не сорвалась.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!