Примеры употребления "Dies" в английском с переводом "скончаться"

<>
And if you're in a Moai you're expected to share the bounty if you encounter luck, and if things go bad, child gets sick, parent dies, you always have somebody who has your back. Если вы в мо-аи, то должны поделиться достатком, когда вам выпадет счастье, если же случилась беда - заболел ребенок, скончался один из родителей - то всегда есть кто-то, на кого можно опереться.
Parental pension is granted to any parent whose child died after accumulating the service time necessary for old age or disability pension eligibility, or who dies as a recipient of old age or disability pension if the parent was already disabled at the time of the death of his/her child, or had already reached the age of 65 and the parent was primarily supported by the child throughout the year preceding the child's death. Родительская пенсия выплачивается любому родителю, чей ребенок скончался, накопив стаж, необходимый для получения пенсии по старости или инвалидности, или чей скончавшийся ребенок уже получал пенсию по старости или инвалидности, в том случае если на момент смерти своего ребенка родитель уже был инвалидом или достиг 65 лет и на протяжении года, предшествовавшего смерти ребенка, находился в основном на его иждивении.
Carlos Reis died from his wounds. Карлуш Рейш скончался от ран.
The princess died after giving birth. Вскоре после родов княгиня скончалась.
Senior partner, Laura Muller, died on site. Главный партнер, Лора Маллер, скончалась на месте.
Fosca's mother died within a few days. Мать Фоски скончалась через несколько дней.
The actor died at the height of his popularity. Актер скончался на пике популярности.
Hermelo Falcatan reportedly died later in the Zamboanga medical centre. По сведениям, Эрмело Фалкатан скончался позднее в медицинском центре в Самбоанга.
The woman died in an ambulance, en route to the hospital. Женщина скончалась в машине скорой помощи, по дороге в госпиталь.
The employee was taken hostage, suffered a heart attack and died. Этот сотрудник был взят в заложники, перенес инфаркт и скончался.
Abigail reina hansen died suddenly at 26 from myocarditis, a heart defect. Эбигейл Рейна Хенсен, скончалась внезапно в 26 лет от миокардита, заболевания сердца.
After he died, I realized that no one writes to me anymore. После того, как он скончался, я осознала, что больше никто мне не пишет.
Three people have died in Skåne University Hospital, in Malmö so far. Нам стало известно, что трое скончались в больнице Мальмё.
Ivy Bean, the oldest user of both Facebook and Twitter, died at 104. Айви Бин, самый старый пользователь Facebook'а и твиттера, скончался в возрасте 104-х (ста четырёх) лет.
Well, coroner's report confirmed that Rick Dawson died from a head contusion. Вскрытие показало, что Рик Доусон скончался от травмы головы.
Payment of funeral costs if the public agent has died while in service; покрытие расходов на похороны государственного служащего, скончавшегося в период работы в учреждении;
His wife, his nurse and the driver were unhurt, the man died instantly. Его жена, медсестра и шофер не пострадали, а он скоропостижно скончался.
Max had died peacefully that morning after finishing his final can of condensed milk. Макс мирно скончался тем утром допив свою последнюю банку сгущенки.
He won the ruling, but later that very evening, he fell, and he died. Он выиграл дело, но в тот же вечер он внезапно скончался.
He died while in the custody of the security forces on 4 August 1998. Он скончался 4 августа 1998 года в камере предварительного заключения сил безопасности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!