Примеры употребления "Detected" в английском с переводом "выявлять"

<>
any visible plastic deformation is detected; выявлена любая видимая пластическая деформация;
This way, inadvertent inconsistencies can easily be detected and resolved. Это позволяет выявлять и устранять несоответствия, возникшие по ошибке.
Differences were also detected in the procedures for paying such expenses. Были выявлены различия и в порядке оплаты таких расходов.
Recent German surveys have detected a small increase in their savings rate. В результате недавних исследований, проведенных в Германии, было выявлено небольшое повышение уровня сбережений пожилых людей.
Check the posting result in the Job status field (Executed, Waiting, or Errors detected). Проверьте результат разноски в поле Статус задания (Выполнено, Ожидание или Выявлены ошибки).
Judging by the tremor detected, it was the North’s most powerful nuclear device ever. Судя по выявленным толчкам, это было самое мощное ядерное устройство, имеющееся когда-либо у Северной Кореи.
Still, why hasn’t anything been detected by the “several committees” and thousands of tests? И все же, почему сразу несколько комиссий и тысячи анализов ничего не выявили?
If problems are detected, the train will be stopped and maintenance crews will perform repairs. В случае выявления проблем поезд будет остановлен и ремонтные бригады проведут соответствующий ремонт.
It detected 10 suspicious vessels, which were inspected by Lebanese naval or customs officials on arrival in port. Оно выявило 10 подозрительных судов, которые были проверены представителями военно-морского флота или таможни Ливана по прибытии в порт.
Regular analysis to ensure that emerging issues, significant changes and gaps in knowledge are detected at an early stage; регулярный анализ с целью выявления еще на ранней стадии возникающих проблем, основных вызовов и значительных пробелов в знаниях;
In 2002, according to the RMT, 212 new cases of skin cancer were detected, 60 of them involving melanoma. В 2002 году, согласно данным Морфологического реестра опухолей, было выявлено 212 новых случаев заболевания раком кожи, в том числе 60 случаев меланомы.
As a result of that operation, suspicious bank accounts and transactions were detected in Albania, Bosnia and Herzegovina and Turkey. В результате проведенной операции подозрительные банковские счета и сделки были выявлены в Албании, Боснии и Герцеговине и Турции.
Slovenia reported that a new point of entry for cocaine shipments to Europe had been detected, namely the port at Koper. Словения сообщила, что был выявлен новый пункт ввоза кокаина в Европу, а именно через порт Копер.
Regular and proactive analysis to ensure that emerging issues, significant changes and gaps in knowledge are detected at an early stage; регулярный и проактивный анализ с целью выявления еще на ранней стадии возникающих проблем, основных вызовов и значительных пробелов в знаниях;
If non-conformity with accounting standards is detected, the panel is asked to seek a solution together with the entity under examination. В случае выявления фактов отхода от стандартов бухгалтерского учета группа вместе с проверяемым субъектом должна найти приемлемое решение.
The Laboratory of Remote Sensing and Spatial Analysis detected meteorological phenomena such as thunderstorms, atmospheric fronts, radiation fogs, foehns and various cloud systems. Лаборатория дистанционного зондирования и пространственного анализа выявляла метеорологические феномены, такие как грозы, атмосферные фронты, радиационные туманы, фены и различные облачные системы.
Today, many men in whom cancer has been detected will not be treated because their cancer is not aggressive and is not life threatening. На сегодняшний день, многие мужчины, у которых выявлен рак, не будут проходить курс лечения, так как их рак не агрессивен и не представляет угрозы для жизни.
The analysis of marine waters sampled three months after the spill detected traces of oil dispersed and dissolved in the water only in the affected areas; Анализ проб морской воды, отобранных через три месяца после разлива, выявил следы дисперсированной и растворенной в воде нефти только в подвергшихся его воздействию районах;
An analysis of marine waters sampled three months after the spill detected traces of oil dispersed and dissolved in the water only in the affected areas; Анализ проб морской воды, отобранных через три месяца после разлива, выявил следы дисперсированной и растворенной в воде нефти только в подвергшихся его воздействию районах;
The Board noted that the differences might have been detected and rectified by reconciliation of vendor codes, balances/totals and control accounts on the general ledger. Комиссия отметила, что эти расхождения могли быть выявлены и исправлены путем выверки остатков/общих сумм по кодам поставщиков и контроля счетов в главной книге.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!