Примеры употребления "Department of Space Science" в английском

<>
“The argument for water-based and carbon-based life is never stronger than on Mars,” says David Des Marais, principal investigator of space science and astrobiology at NASA’s Ames Research Center in California. «Аргументы в пользу углеродной жизни на водной основе нигде так не сильны, как на Марсе, — говорит ведущий исследователь Центра НАСА им. Эймса в Калифорнии Дэвид Де Марэ (David Des Marais), занимающийся наукой о космосе и астробиологией.
I have already called my opposite number in the Soviet Academy of Space Science. Я уже позвонил по телефону моему коллегу из Советской Академии Космических Наук.
I called my opposite number in the Soviet Academy of Space Science. Я уже позвонил по телефону моему коллегу из Советской Академии Космических Наук.
The Office also proposed to develop an interactive multimedia education service, which would provide the general public, in particular students of primary and secondary schools, with access to educational materials on various subjects of space science and technology as well as opportunities to participate in on-line interviews with astronauts and cosmonauts using the Internet. Управление предложило также создать службу интерактивного мультимедийного обучения, которая обеспечивала бы для широкой общественности, в частности для уча-щихся начальных и средних школ, доступ к учебно-просветительским материалам по различным аспектам космической науки и техники, а также возможность принимать участие в интерактивных беседах с астронавтами и космонавтами через Интернет.
Stressing the importance of implementing the resolution adopted by UNISPACE III entitled “The Space Millennium: Vienna Declaration on Space and Human Development”, 1 which contains a strategy to address global challenges through the use of space science and technology and their applications, подчеркивая важность осуществления принятой на ЮНИСПЕЙС III резолюции, озаглавленной «Космос на рубеже тысячелетий: Венская декларация о космической деятельности и развитии человеческого общества» 1, в которой содержится стратегия решения глобальных проблем путем использования космической науки и техники и форм их прикладного применения,
The Aerospace Research Institute (ARI), affiliated to the Ministry of Science, Research and Technology, is another active organization in the field of space science and technology applications that follows various space-related studies and activities in the country. Еще одной организацией, занимающейся вопросами применения космической науки и техники в Исламской Республике Иран, является Институт аэрокосмических исследований (ARI) при Министерстве по делам науки, исследований и технологии, который проводит в стране разнообразные исследования и мероприятия, связанные с космосом.
The Inter-Agency Meeting seeks to underline the importance of promoting cooperation and finding synergies, as well as contribute to regional efforts including in the African continent in raising awareness among decision-makers and key stakeholders of the role of space science and technology in promoting sustainable development. Межучрежденческое совещание призвано продемонстрировать важность развития сотрудничества и поиска возможностей для налаживания взаимодействия, а также внести вклад в региональные усилия, в том числе на африканском континенте, по повышению уровня информированности лиц, определяющих политику, и ключевых заинтересованных сторон о роли космической науки и техники в деятельности по обеспечению устойчивого развития.
The Subcommittee noted with satisfaction that the Steering Committee of the Network of Space Science and Technology Education and Research Institutions for Central Eastern and South-Eastern Europe had agreed to establish multilateral scientific cooperation among the core institutions of the Network and that the corresponding cooperation agreement would be signed by the duly authorized representatives of the core institutions during the forty-fourth session of the Committee. Подкомитет с удовлетворением отметил, что Руководящий комитет Сети учебных и иссле-довательских учреждений по космической науке и технике для Центрально-Восточной и Юго-Вос-точной Европы принял решение о налаживании многостороннего научного сотрудничества между основными учреждениями Сети и что соответ-ствующее соглашение о сотрудничестве будет под-писано должным образом уполномоченными пред-ставителями основных учреждений в ходе сорок четвертой сессии Комитета.
Some organizations of the United Nations system have already incorporated the routine operational use of space tools in their development activities and have been active in promoting international cooperation in the application of space science and technology within their specific domain of responsibility. Некоторые организации системы Органи-зации Объединенных Наций уже используют различные космические системы в рамках своей оперативной деятельности в целях развития на повседневной основе и активно содействуют расши-рению международного сотрудничества в области применения космической науки и техники в рамках своей конкретной сферы деятельности.
The view was expressed that one of the best ways of maintaining outer space as an area for research and peaceful use was through the implementation of the current space treaties and the participation of all interested parties in a joint development of space science and technology. Было высказано мнение, что одним из наиболее эффективных путей сохранения космического пространства для исследований и использования в мирных целях является выполнение существующих договоров по космосу и участие всех заинтересованных сторон в совместном развитии космической науки и техники.
The view was expressed that States should be encouraged to improve the dissemination of space-related educational materials in order to increase general awareness of the importance of the use of space science and technology for attaining sustainable development. Было высказано мнение, что государствам следует рекомендовать усовершенствовать систему распространения учебных материалов, касающихся космонавтики, в целях повышения общей осведомленности о важности использования космической науки и техники для достижения устойчивого развития.
There was increasing synergy among the efforts made by the Committee, the United Nations system and the Office for Outer Space Affairs in integrating the practical use of space science and technology into the implementation of the global agenda to enhance human security and development. Усилия, предпринимаемые Комитетом, системой Организации Объединенных Наций и Управлением по вопросам космического пространства для включения практического применения космической науки и техники в процесс осуществления глобальной программы повышения безопасности человека и развития, дают все больший синергический эффект.
Within the framework of the United Nations Programme on Space Applications, a fellowship programme will provide individuals from developing countries with the opportunity to participate in workshops, expert meetings and training courses on various topics of space science and technology and its applications. В рамках Программы Организации Объединенных Наций по применению космической техники будет осуществляться программа стажировки, которая позволит представителям развивающихся стран принять участие в практикумах, заседаниях экспертов и учебных курсах по различным темам космической науки и техники и их использования.
As to its own development of space science and technology, Malaysia was working with the Republic of Korea on a second Earth observation satellite, RazakSAT, scheduled to be launched by the end of 2005, with a mission control centre being built to support its operation and with the national remote sensing centre, currently receiving data from various other satellites, as the main receiving station. Работая над созданием собственного космического научно-технического потенциала, Малайзия сотрудничает с Республикой Кореей в создании второго спутника наблюдения Земли РазакСАТ, запуск которого намечен на конец 2005 года, и строит центр управления полетами, для работы в сочетании с национальным центром дистанционного зондирования, который в настоящее время получает данные с различных других спутников, в качестве главной принимающей станции.
Strengthening capacity, in particular of the developing countries, in the use and applications of space science and technology for sustainable development and increasing awareness of decision makers of the benefits of space science and technology and their applications in addressing societal needs for sustainable development; укрепление потенциала, в частности развивающихся стран, по использованию и применению космической науки и техники в целях устойчивого развития и повышения осведомленности лиц, принимающих решения, о выгодах, получаемых от космической науки и техники и их достижений прикладного характера с точки зрения удовлетворения потребностей общества в обеспечении устойчивого развития;
The Committee noted with satisfaction that, at the global level, a large number of outreach activities and programmes for children, young people and the general public were being established by national space and educational organizations and international organizations to promote awareness of the benefits of space science and technology and to encourage children to consider careers in the fields of mathematics and science. Комитет с удовлетворением отметил, что на глобальном уровне национальные космические агентства, учебные заведения и международные организации проводят большое количество учебно-пропагандистских мероприятий и программ для детей, молодежи и широкой общественности с целью ознакомить их с теми возможностями, которые открывают космическая наука и техника, и привить детям интерес к математике и другим точным наукам.
Her Government acknowledged the role of space science and technology training centres and therefore supported the work carried out by the Regional Centre for Space Science and Technology Education for Latin America and the Caribbean. Правительство ее страны подтверждает важную роль центров подготовки в области космической науки и техники и вследствие этого поддерживает работу, проводимую Региональным центром подготовки в области космической науки и техники в Латинской Америке и Карибском бассейне.
For nearly a decade, the Islamic Republic of Iran has accelerated its efforts and has taken steps towards the application of space science and technology to benefit from extensive and wide-ranging advantages of the peaceful uses of outer space in its ongoing long-term and short-term development plans. На протяжении почти десятилетия Исламская Республика Иран прилагает активные усилия по содействию применению космической науки и техники в рамках реализации долгосрочных и краткосрочных планов развития, чтобы с выгодой использовать многочисленные и разнообразные преимущества, связанные с использованием космического пространства в мирных целях.
The agreement recognizes the long-standing history of cooperation between Canada and its European partners and the socio-economic benefits that come from the mutual promotion of the peaceful development of space science and technology. В этом соглашении отмечается давнее сотрудничество между Канадой и ее европейскими партнерами и указывается на социально-экономические выгоды, получаемые в результате совместных усилий по развитию космической науки и техники в мирных целях.
With the conclusion of the framework agreement to strengthen cooperation with the European Union, it is anticipated that Europe will further strengthen its efforts to respond to the needs of society through the use of space science and technology and their applications to enhance the human condition, which would also respond to many of the actions called for in the Vienna Declaration. Ожидается, что после заключения рамочного соглашения в целях укрепления сотрудничества с Европейским союзом Европа будет еще активнее содействовать удовлетворению потребностей общества путем использования космических науки, техники и прикладных разработок в целях улучшения условий жизни населения, что будет способствовать также реализации многих мер, о которых говорится в Венской декларации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!