Примеры употребления "DAYS" в английском с переводом "дневной"

<>
Any events outside the maximum conversion window (28 days) are not considered. Любые события, произошедшие вне 28-дневного диапазона, в расчет не принимаются.
On those days, we may spend up to 25% over your daily budget. В такие дни ваши расходы могут превысить указанный дневной бюджет максимум на 25%.
No longer will the sun light your days nor the moon bright your night. Не будет уже солнце служить тебе светом дневным, и сияние луны - светить тебе.
So on a daily chart, the indicator will calculate the standard deviation over the last 20 days. То есть, для дневного графика индикатор построит стандартное отклонение за 20 дней.
I got emails from three days ago using a false name and arranging for payments for a shipment. Я нашел письмо 3-х дневной давности, поддельное имя для оплаты транспортировки груза.
Starting with v2.7, you may be charged up to 125% of your daily budget on certain days. Начиная с версии 2.7 в определенные дни с вас может взиматься плата до 125% от дневного бюджета.
If you restore the user's account, the OneDrive content will remain accessible to you even after 30 days. Содержимое OneDrive в восстановленной учетной записи останется доступным для вас даже по истечении 30-дневного периода.
All newly added payment systems will be available for withdrawing funds in 30 days after we receive your initial deposit. Все новые добавленные платежные системы будут доступны по истечению 30-дневного срока со дня их активации путем указания соответствующих реквизитов и пополнения депозита.
The Arab world is also in a state of flux after an emotional 22 days of Israel's televised bombardment of Gaza. Мнения арабского мира тоже подверглись трансформации после 22-дневной бомбёжки Газы, которую Израиль транслировал по телевидению.
If you do not use your Skype Credit for a period of 180 days, Skype will place your Skype Credit on inactive status. За исключением случаев, когда вы находитесь в Японии, если вы не используете деньги на вашем счете в Skype на протяжении 180-дневного периода, Skype присвоит деньгам на вашем счете в Skype статус неактивных.
To renew your practice account beyond 30 days simply call us at 1.877.367.3946 or click here to chat live with a representative. Чтобы продлить Ваш демонстрационный счет по истечении 30-дневного срока использования, пожалуйста, позвоните нам по телефону или нажмите здесь для того, чтобы пообщаться с нашим представителем в чате.
“Where there is sufficient justification, the 10-day window condition may be waived for complex, multi-component substances and the pass level applied at 28 days. " В тех случаях, когда имеются достаточные основания, условие применения 10-дневного периода может быть снято для сложных, многокомпонентных веществ и может применяться временной интервал в размере 28 дней.
It was suggested that that notice be provided within 90 days after the end of the limitation period and that that period not be subject to extension. Было предложено, чтобы это уведомление направлялось в течение 90 дней по истечении срока исковой давности и чтобы возможность продления этого 90-дневного срока не допускалась.
On the new Ranges tab, you can derive interest percentages or amounts by defining an increasing series of these values in intervals of days, months, or amounts. На новой вкладке Диапазоны можно извлекать процентные значения или суммы процентов, определяя все более широкий диапазон таких значений для дневных интервалов, месячных интервалов или интервалов сумм.
EUR has been a victim of both USD and GBP strength in recent days, which helped to push EURUSD below the 100-day sma support at 1.3572. EUR был жертвой силы как USD, так и GBP в последние дни, что помогло толкнуть пару EURUSD ниже поддержки 100-дневного sma на уровне 1.3572.
The above chart is a daily chart and so in this case, the volatility of the price is an average of 65 pips over the last 14 days. Выше приведен дневной график, то есть, волатильность цены в среднем составляет 65 пунктов за прошедшие 14 дней.
Ipedex calculated its claim by multiplying the daily contract rate for 11 employees who were seconded to the project by the number of days that the employees were detained. " Ипедекс " рассчитала сумму своей претензии, умножив дневную договорную ставку 11 сотрудников, откомандированных на объект, на число дней их задержания.
If you remove or delete a license but don't delete the account, the content in the user's OneDrive will remain accessible to you even after 30 days. Если освободить или удалить лицензию, но не удалять учетную запись, содержимое пользователя в OneDrive останется доступным для вас даже по истечении 30-дневного периода.
Nonetheless, the pair has been struggling to regain its 200-day MA for the past five days, and the top of the bearish channel at 6.1600 is rapidly approaching. Тем не менее, паре было сложно вернуться к 200-дневному скользящему среднему в течение прошедших пяти дней, и стремительно приближается верхушка медвежьего диапазона на отметке 6.1600.
If you only remove a user's license but don't delete the account, the content in the user's OneDrive will remain accessible to you even after 30 days. Если удалить лицензию пользователя, но не удалять его учетную запись, его содержимое в OneDrive останется доступным для вас даже по истечении 30-дневного периода.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!