Примеры употребления "Croatian National Theatre" в английском

<>
Their repertoire includes the Croatian national anthem, a Bosnian love song and Serbian duets. Их репертуар включает в себя национальный хорватский гимн, боснийскую песню о любви и сербские дуэты.
Suddenly I'm at the National Theatre and I just couldn't quite believe it. Внезапно я в Национальном театре, и я просто не мог поверить в это до конца.
opening and management of resident and especially non-resident accounts, pursuant to provisions on the prescribed documentation and identification obligation set by the Croatian National Bank; открытие и ведение резидентских и особенно нерезидентских счетов в соответствии с положениями об обязательной документации и идентификации, установленными Национальным банком Хорватии;
So this production was seen by Tom Morris of the National Theatre in London. Эту постановку увидел Том Моррис из Национального театра в Лондоне.
The Croatian National Bank shall revoke an operating license of a branch of a foreign bank: Хорватский национальный банк отзывает лицензию филиала иностранного банка на осуществление банковской деятельности в следующих случаях:
And we sent it off to the National Theatre, hoping that they believed that we created something that worked. и послали фото в Национальный театр, надеясь, что они поверят, что мы сделали что-то работоспособное.
enhancing and strengthening the co-operation with other Departments and Sections within the Ministry of Finance, as well as other state bodies (the Ministry of the Interior, the Office of State Prosecutor, the Croatian National Bank, the Ministry of Foreign Affairs) aimed at detecting whether suspected persons have criminal records or are under investigation, or whether the relevant bodies have any other information available; расширяет и укрепляет сотрудничество с другими управлениями и отделами министерства финансов, а также с другими государственными органами (министерством внутренних дел, Государственной прокуратурой, Национальным банком Хорватии, министерством иностранных дел), с тем чтобы выяснить, имеют ли подозреваемые лица уголовное прошлое или находятся под следствием и имеется ли у данных органов какая-либо другая информация;
BJ: So Tom gave us a call and said, "Do you think you could make us a horse for a show to happen at the National Theatre?" БДж: Итак, Том позвонил нам и сказал: "Как думаете, вы сможете сделать нам лошадь для шоу, которое будет в Национальном театре?"
Among significant activities and bodies involved in HIV/AIDS monitoring in the Republic of Croatia it is important to emphasise monitoring and reporting of this disease that is regulated by the Law on Citizen Protection from Infectious Diseases and the Code on the Manner of Reporting on Infectious Diseases, as well as keeping the Register for AIDS at the Croatian National Institute of Public Health since 1986. В числе значимых мероприятий и органов, связанных с мониторингом ВИЧ/СПИД в Республике Хорватии, важно подчеркнуть мониторинг и отчетность об этом заболевании, которые регулируются Законом о защите граждан от инфекционных болезней и Кодексом о путях представления отчетности об инфекционных болезнях, а также ведение Журнала учета заболевших СПИД в Хорватском национальном институте здравоохранения с 1986 года.
And Nick Starr, the director of the National Theatre, saw that particular moment, he was standing next to me - he nearly wet himself. А Ник Старр, директор Национального театра, увидел как раз этот момент - он стоял рядом - и чуть не описался.
The Croatian National Educational Standard (CNES) for Elementary Schools specifies among the tasks of the curriculum that the objective of history classes is to familiarize students with “the core values upon which modern society rests, and to think about the world in which they live, preparing for life in a plural and democratic society”. В Хорватском национальном стандарте образования (ХНСО) для начальных школ отмечается, что среди задач учебной программы задача занятий по истории заключается в том, чтобы ознакомить учащихся с " основными ценностями, на которых основано современное общество, и заставить их думать о мире, в котором они живут, подготовить их к жизни в плюралистическом и демократическом обществе ".
This is in the National Theatre studio, the place where they cook new ideas. Это в студии Национального театра, здесь они готовят новые идеи.
The Anti Money-Laundering Department requested the Ministry of the Interior, the State Prosecutor and the Croatian National Bank to additionally examine their files and identify potential physical and legal persons who can be associated with terrorist organisations and financing of terrorist activities. Управление по борьбе с отмыванием денег обратилось к министерству внутренних дел, Государственной прокуроре и Национальному банку Хорватии с просьбой еще раз проверить свои данные и выявить физических и юридических лиц, которые могут быть связаны с террористическими организациями и финансированием терроризма.
A play about early 20th century plowing technology and cavalry charges was a little bit of a challenge for the accounting department at the National Theatre in London. Пьеса о технологии вспашки начала 20 века и кавалерийских атаках бросала небольшой вызов бухгалтерии Национального театра в Лондоне.
Domestic money transactions can be performed by the Croatian National Bank (CNB), Banks and Mutual Loan Societies with a CNB approval. Перевод денежных средств в пределах страны может осуществляться Хорватским национальным банком, а также другими банками и обществами взаимного кредита с разрешения Хорватского национального банка.
As regards the amateur cultural activities of Georgia's minorities, there are amateur Armenian theatres in Akhaltsikhe district (village of Sadzelisi), Akhalkalaki and Ninotsminda, and a Russian national theatre at the Rustavi house of culture. Что касается самодеятельного творчества проживающих в Грузии меньшинств, следует отметить, что в Ахалцихском районе (село Садзелиси), Ахалкалаки и Ниноцминда функционируют любительские армянские театры, а при Руставском доме культуры- русский народный театр.
Revisions of the Constitution were thus designed, first and foremost, to shift the overwhelming concentration of authority and power from the President of the Republic to the Croatian National Parliament and to further the process of decentralization through the reform of local and regional self-governments and improved checks and balances on the national Government. Поэтому были разработаны поправки для их включения в Конституцию, которые направлены прежде всего на передачу хорватскому национальному парламенту огромной власти и полномочий, сосредоточенных в руках президента Республики, и на дальнейшее продвижение процесса децентрализации в стране на базе реформирования местных и региональных органов самоуправления и более эффективное применение системы сдержек и противовесов в деятельности государственных органов.
India's Independence, the School organized the first ever National Theatre Festival of India of its kind in 1999 which was christened Bharat Rang Mahotsav. В рамках празднования золотого юбилея независимости Индии Школа провела в 1999 году первый в истории Индии Национальный театральный фестиваль, который получил название " Бхарат Ранг Махотсав ".
The Anti Money-Laundering Department requested from the Ministry of the Interior, the State Prosecutor and the Croatian National Bank to additionally examine their files and identify potential physical and legal persons as referred to in the resolution 1718 (2006), in order to freeze immediately the funds, other financial assets and economic resources in their territories, which are owned or controlled by the persons or entities designated by the SC Committee. Управление по борьбе с отмыванием денег по просьбе министерства внутренних дел, Государственной прокуратуры и Национального банка Хорватии еще раз проверило свои данные на предмет выявления физических и юридических лиц, упомянутых в резолюции 1718 (2006), с целью немедленного замораживания средств, других финансовых активов и экономических ресурсов, которые находятся на их территории и принадлежат лицам или организациям, указанным Комитетом Совета Безопасности, или контролируются ими.
The “Navruz” national theatre festival, now a tradition in Uzbekistan, continues to gain in popularity; in 1998 the “Humo” international youth theatre festival was held, with the participation of theatre groups from many Uzbek towns as well as theatres from Israel. Набирает силу ставший уже традиционным Республиканский фестиваль-смотр театрального искусства " Навруз "; в 1998 году был проведен Международный фестиваль молодежных театров " Хумо ", в котором приняли участие театральные коллективы многих городов Узбекистана, а также театры Израиля.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!