Примеры употребления "хорватский" в русском

<>
Хорватский национальный банк отзывает лицензию филиала иностранного банка на осуществление банковской деятельности в следующих случаях: The Croatian National Bank shall revoke an operating license of a branch of a foreign bank:
Разрушительная динамика ускоряется, и боснийский и хорватский национализм находятся на подъёме. A destructive dynamic is accelerating, and Bosnian and Croat nationalism is on the rise.
Их репертуар включает в себя национальный хорватский гимн, боснийскую песню о любви и сербские дуэты. Their repertoire includes the Croatian national anthem, a Bosnian love song and Serbian duets.
Так называемое движение ХДС (Хорватский демократический союз) за создание третьего образования, согласно сообщениям, разработало конституцию «Хорватской республики», которая дважды предавалась гласности, и проведет 6 октября съезд для решения вопроса о том, следует ли организовать референдум по вопросам самоуправления. The so-called third entity movement of the HDZ (Croatian Democratic Union) has reportedly written a constitution for a “Croat Republic” which has been announced publicly twice, and will hold a congress on 6 October to decide whether to hold a referendum for self-government.
Еще до вступления этих поправок в силу в Бургенланде уже существовали двуязычные дошкольные учреждения, в которых вторым языком был либо хорватский, либо венгерский язык. Even before the amendment came into force, some nursery schools in Burgenland were already bilingual, offering either Croatian or Hungarian as a second language.
Управление также осуществило перевод на хорватский язык всех основных документов по правам человека в области борьбы с расизмом и подготовило брошюру для широкого использования. The Office has also translated all major human rights instruments on combating racism into Croatian and has issued a booklet for general purposes.
Хорватский и югославский (черногорский) пункт пересечения границы в Дебели-Бриеге остается открытым круглосуточно, обеспечивая передвижение гражданских жителей и коммерческого транспорта между Хорватией и Союзной Республикой Югославией (Черногорией). The Croatian and Yugoslav (Montenegrin) crossing point at Debeli Brijeg remains open on a 24-hour basis, allowing the movement of civilians and commercial traffic between Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia (Montenegro).
В прошлом году все начальные и средние школы в Хорватии были подключены к Интернету по каналам ISDN, что явилось результатом сотрудничества между Министерством образования и компанией «Хорватский Телеком». Last year all Croatian primary and secondary schools were connected to the Internet by ISDN channels, as a result of collaboration between the Ministry of Education and Croatian Telecom.
Обвинительное заключение касается нападений на хорватский город Дубровник, совершенных в период с 1 октября по 31 декабря 1991 года, и основной пункт обвинения — это разрушение исторических памятников и разорение, не оправданное военной необходимостью. The indictment relates to the attacks on the Croatian city of Dubrovnik between 1 October and 31 December 1991 and the charges focus on the destruction of historic monuments and devastation not justified by military necessity.
Следует также упомянуть о том, что хорватский Центр по разминированию активно помогает в разработке международных стандартов по деятельности, связанной с разминированием, главным образом в области общих и гуманитарных стандартов и руководящих принципов деятельности по разминированию. It should also be mentioned that the Croatian Mine Action Centre has been active in helping to develop international mine action standards, mainly in the field of general and humanitarian demining standards and guidelines.
При выборах в хорватский парламент и Президента страны Республика Хорватия обеспечивает осуществление избирательного права своим гражданам, которые во время проведения выборов находятся за границей и, таким образом, могут голосовать в странах, в которых они пребывают, или иным способом, предусмотренным законом. In elections for the Croatian Parliament and for the President of the Republic, the Republic of Croatia shall ensure suffrage to its citizens who are abroad at the time of the elections, so that they may vote in the countries in which they are or in any other way specified by law.
Хорватский национальный институт здравоохранения дезагрегирует данные по признаку пола по сообщаемым случаям эпидемий и инфекционных заболеваний, лицам, лечащимся в больницах, наркоманам, уровню смертности и причинам смертности, а также в отношении увечий на рабочем месте и профессиональных заболеваний и случаев злокачественных опухолей. Croatian National Institute of Public Health disaggregates by gender data on reported cases of epidemics or infectious diseases, persons in hospitals, drug addicts, death rates and causes of death, injuries at work and work-related illnesses, as well as on the incidence of malignant neoplasm.
Причины такого положения вещей тесно связаны с нежеланием премьера Ивица Рачана взяться, наконец, за средоточия власти, оставшиеся после режима покойного президента Франьо Туджмана, националистическая партия которого - Хорватский демократический союз (ХДС) - не была переизбрана в январе 2001 года, после того как Туджман скончался в декабре 1999. The reasons are connected to Premier Ivica Racan's unwillingness to tackle the centers of power left behind by the regime of the late President Franjo Tudjman, whose nationalist-minded party, the Croatian Democratic Union (HDZ), was voted out of office in January 2001 following Tudjman's death in December 1999.
В июле 2003 года хорватский парламент принял Закон о равенстве полов, в числе прочего обязывающий все государственные административные органы и корпоративные структуры, работающие в общественной сфере, принять конкретные временные меры и утвердить планы действий по поощрению равенства полов, тем самым закрепляя принцип равенства полов в хорватском законодательстве. In July 2003 the Parliament of Croatia adopted the Law on Gender Equality, which, inter alia, stipulates that all State administration bodies and corporate entities with public competences have an obligation to apply special temporary measures and adopt action plans for the promotion of gender equality, thus introducing the principle of gender mainstreaming into Croatian legislation.
В 1997 году была проведена радикальная реформа хорватского законодательства, в ходе которой хорватский парламент на своих сессиях 19 и 26 сентября 1997 года принял Уголовный кодекс, Закон об уголовно-процессуальных действиях, Закон о судах по делам несовершеннолетних и Закон о защите лиц, страдающих психическими расстройствами, вступившие в силу 1 января 1998 года. In 1997 an extensive reform of the Croatian legislation took place, so that the Croatian State Parliament, in its session on 19 and 26 September 1997, passed the Penal Code, the Act on Penal Procedure, the Act on Juvenile Courts and the Act on the Protection of Mentally Disordered Persons, which entered into force on 1 January 1998.
Хорватский национальный банк выдает филиалу иностранного банка лицензию на осуществление банковской деятельности, если на основании имеющейся у него информации и документации, прилагаемой к просьбе банка о выдаче такой лицензии, он убеждается в том, что с учетом его финансовых ресурсов, его управления, организации, кадрового обеспечения и технического оснащения этот филиал может осуществлять свою деятельность в соответствии с положениями данного Закона. The Croatian National Bank shall issue an operating license of a branch of a foreign bank if, on the basis of information available to it and documentation enclosed with the request for issuing an operating license, it concludes that the branch is, in terms of its finances, management, organization, personnel and technical equipment, capable of operating in accordance with the provisions of this Law.
Хорватское общество морской, подводной и гипербарической медицины Croatian Society of maritime, undersea and hyperbaric medicine
Месиц является популистом, вовлеченным в Хорватскую оппозицию с 1960 года. Mesic is an unassuming populist involved in the Croat opposition movement since the 1960s.
Хорватская сторона ссылается на географические карты как на единственное доказательство. The Croatian side invokes geographic maps as the sole piece of evidence.
По имеющимся сообщениям, хорватских полицейских заставляли подписывать заявление в поддержку Ассамблеи. Croat policemen were reportedly coerced into signing a statement in support of the Assembly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!