Примеры употребления "Communities" в английском с переводом "сообщество"

<>
The Two Communities of Europe Два европейских сообщества
What should immigrant communities do? Что следует делать сообществам иммигрантов?
They can transform cities and communities. Они могут преобразовывать целые города и сообщества.
ExpressRoute for Office 365 BGP Communities Использование сообществ BGP в ExpressRoute для Office 365
Communities of practice and knowledge networks. Тематические сообщества и сети знаний.
They're quite vital places, these communities. Эти сообщества довольно оживлённы.
It builds significant relationships and faith communities. Она создает важные в социальном плане отношения и религиозные сообщества.
This may not be extraordinary in old democratic communities; Возможно, в этом нет ничего особенного, если говорить о старых демократических сообществах;
And they provide needed economic support for rural communities. Они предоставили необходимую экономическую поддержку деревенским сообществам.
Communities in the Himalayan region have historically been closely integrated. Сообщества в Гималайском регионе исторически были тесно интегрированы.
Enabling technologies: the peace operations Intranet and communities of practice Полезные технологии: интранет операций в пользу мира и сообщества практиков
The NCD and AIDS communities can learn from one another. Сообщества по борьбе с НИЗ и СПИДом могут учиться друг у друга.
The obligation of prior registration of religious communities is discriminatory. Необходимость предварительной регистрации религиозных сообществ является дискриминационной.
Source: Estimated population data for 2001 provided by autonomous communities. Источник: Оценочные данные о численности населения в 2001 году, предоставленные автономными сообществами.
And we see truly in some Muslim communities that tradition. На самом деле мы видим эту традицию в некоторых исламских сообществах.
When we leave women behind, we leave their communities behind, too. Когда мы оставляем женщин за бортом, мы оставляем за бортом и сообщества, в которых они живут.
Refer to online game details or ask in the game communities. Для этого изучите интерактивное описание игры или задайте вопрос в сообществах.
Communities united around an issue and found a voice on Facebook. Сообщества объединились вокруг одного субъекта и нашли отклик на Facebook-е.
However, local decisions often have repercussions on citizens in other communities. Однако решения, принимаемые на местном уровне, оказывают влияния на граждан других сообществ и стран.
So, he has hope, and this is where these communities start. У него есть надежда, а в ней зарождается сообщество.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!