Примеры употребления "Communist international" в английском

<>
An obvious historical parallel for today is the interwar period of the twentieth century, when Vladimir Lenin presented Soviet communism as a global brand, and founded the Communist International. Очевидной исторической параллелью для нынешних событий является межвоенный период в XX столетии. Владимир Ленин представлял советский коммунизм как глобальный бренд и создал Коммунистический Интернационал.
When I was growing up in communist Poland, International Women’s Day was viewed as an opportunity to celebrate women’s contributions and accomplishments. Когда я росла в коммунистической Польше, Международный женский день рассматривался как возможность отметить вклад и достижения женщин.
After the Soviet Union collapsed, the system served as a strategic means for integrating former communist countries into the international capitalist economy. После распада СССР эта система стала играть роль стратегического инструмента интеграции бывших коммунистических стран в международную капиталистическую экономику.
The institute also maintained it wasn’t just a Maoist group, but a section of the Chinese Communist Party and that the CCP had “established covertly” the “INTERNATIONAL DICTATORSHIP OF THE PROLETARIAT”. Институт также утверждал, что он – не просто маоистская группировка, а подразделение Коммунистической партии Китая, «тайно создавшей» «МЕЖДУНАРОДНУЮ ДИКТАТУРУ ПРОЛЕТАРИАТА».
Having recently consolidated his power at the 19th National Congress of the Communist Party of China, Xi will probably assume a more proactive role in international conflict resolution, especially in areas that affect China directly. Консолидировав не так давно свою власть на 19-м Национальном съезде Коммунистической партии Китая, Си, вероятно, возьмет на себя более активную роль в разрешении международных конфликтов, особенно в районах, непосредственно затрагивающих Китай.
This month, international media are understandably focused on the Chinese Communist Party’s 19th National Congress, a carefully choreographed event that will reveal who’s “in” and who’s “out” with Chinese President Xi Jinping. В этом месяце международные СМИ по понятным причинам сосредоточили своё внимание на XIX Всекитайском съезде Китайской коммунистической партии, тщательно срежиссированном мероприятии, которое покажет, кто уйдёт, а кто останется с председателем КНР Си Цзиньпином.
The withdrawal by all of these invading armies to the recognized international boundaries demonstrated that nationalist forces were dominant in the region, not communist solidarity. Отступление всех этих армий вторжения на признанные международные границы продемонстрировало, что в регионе преобладали националистские силы, а не коммунистическая солидарность.
Romania's International Center for Entrepreneurial Studies (ICES) found that most business associations were captive to either government-owned enterprises or to firms privatized by the former communist nomenklatura. Международный центр изучения предпринимательства (МЦИП) Румынии обнаружил, что большинство деловых ассоциаций были «пленниками» либо предприятий с государственной формой собственности либо фирм, приватизированных бывшей коммунистической номенклатурой.
International relations today are at their most volatile since Joseph Stalin’s final months in power, when he created a three-part strategy to restore his authority: preparation for a third world war, liquidation of the Communist Party hierarchy, and exterminationist anti-Semitism. Сегодня, международные отношения находятся на самой нестабильной точке со времен последних месяцев правительства Иосифа Сталина, в которых он создал стратегию из трех частей для того, чтобы восстановить свою авторитетность. Стратегия заключалась в подготовке к третьей мировой войне, ликвидации иерархии Коммунистической партии и истребительном антисемитизме.
I hope you'll never turn Communist. Я надеюсь, ты никогда не станешь коммунистом.
International observers counted up the ballot. Международные наблюдатели подсчитали бюллетени.
The Communist Party is the vanguard of the working class. Коммунистическая партия — авангард рабочего класса.
This is an international community. Это международное сообщество.
There would be no New China without the communist party. Без коммунистической партии не было бы и нового Китая.
Did you know that July 6 is the International Kissing Day? А вы знали, что 6 июля - международный День Поцелуев?
the document itself was submitted on the initiative of the Communist Party of the Russian Federation). сам документ был подан по инициативе КПРФ).
English is an international language. Английский — международный язык.
He was a communist. Он был коммунистом.
The drug problem is international. Проблема наркотиков является международной.
The causality of the rise of the fascist and communist regimes should therefore be sought in the misguided liberalisation of the economic system in the 19th and 20th centuries. Значит причину возникновения фашистских и коммунистических режимов мы должны искать в безрассудной либерализации экономических систем 19 и 20 столетий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!