Примеры употребления "Clicking" в английском с переводом "кликать"

<>
And she was totally clicking the mouse off herself, man. И она такая прям как мышкой кликает.
You can open Data center clicking on Tools -> Data center: Or click on this Toolbar icon: Открыть центр данных можно с помощью меню Инструменты -> Центр Данных или кликнув по этой иконке на панели инструментов:
This dialog can be opened by clicking on "Export" button in Data Center (see the screenshot below): Данный диалог можно открыть, кликнув на кнопку Экспортировать в Центре Данных (см. скриншот ниже):
In this sense, a violated promise isn't a deterrent for clicking behavior, but rather an incentive. В этом смысле невыполненное обещание не удержит нас от новых щелчков мышкой. Скорее, оно заставит нас кликать снова и снова.
Lastly, think of the actual clicking of the link as the work you have to do to get that outcome. И наконец, подумайте о том, что для получения такого результата вам надо провести некую работу, а именно, кликнуть мышкой.
Clients are able to check the Swap rate / Rollover rate by opening the trading platform and selecting Market Watch, right clicking and selecting Symbols. Клиенты могут проверить свопставку/ролловер, путем открытия торговой платформы и выбора «Market Watch» (наблюдение за рынком), кликая правой кнопкой мыши и выбирая «Symbols» (Символы).
Clicking on that logo takes you to an absolute no-nonsense, human-readable document, a deed, that tells you exactly what you can do with this content. Кликнув на это лого, вы попадете на страницу с удобоваримым леговоспринимаемым текстом, документом, который объясняет вам что конкретно вы можете делать с этим контентом.
'Single-Click' 'QuickTrade' mode allows you to send 'Market Order' requests to your broker by clicking once on the 'BUY' (bid) or 'SELL' (ask) buttons located on the 'Market Watch' or directly on the charts. Режим Быстрой торговли 'В один клик' позволяет Вам отправить запрос на открытие рыночного ордера, кликнув один раз на кнопки 'BUY' (bid) или 'SELL' (ask), расположенные в окне 'Обзора рынка' или на графике.
To learn more, click here. Чтобы узнать подробнее кликните здесь.
Click me to hide this screen. Кликни меня, чтобы скрыть этот экран.
They all said OK. I clicked it. Все сказали «да», и я кликнул мышкой.
Please click here to see all FX pairs Кликните здесь, чтобы посмотреть все валютные пары FX
They're just icons; you click on them. Это простые иконки - вы кликаете на них.
We're just going to click on Naturejobs.uk. Мы кликнем на Naturejobs.uk.
So you can click on things and remove it. Вы здесь можете кликать на элементы и убирать их.
find the MetaTrader 4 EXNESS file and right click on it. найдите файл MetaTrader 4 EXNESS и кликните по нему правой кнопкой мыши.
Click it and flip the switch to activate the battery saver. Кликните по значку и переведите выключатель в положение “Вы экономите заряд батареи.”
A double click on the file name allows to change the file. Дважды кликнув на названии файла можно сменить его.
I don’t click to a Web site invitation or a presentation. Я не стану кликать на гиперссылку с приглашением посетить веб-сайт или посмотреть презентацию.
So clickbait employs a number of effective cognitive tricks to get clicks. Итак, чтобы заставить нас кликать мышкой, в заголовках-приманках используется ряд эффективных когнитивных трюков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!