Примеры употребления "Circle" в английском с переводом "обводить"

<>
Draw a circle around the text and select Ink to Text. Обведите текст и нажмите кнопку Рукописный фрагмент в текст.
Presenter View in PowerPoint 2016, with a circle around the Speaker Notes Режим докладчика в PowerPoint 2016 с обведенными заметками докладчика
On the SATs, you just fill in a circle with a pencil. На тесте ты просто обводишь правильный ответ карандашом.
On the SATs, you just fiII in a circle with a pencil. На тесте ты просто обводишь правильный ответ карандашом.
Drag a circle around the text you want to convert, then click Math. Обведите текст, который нужно преобразовать, и нажмите кнопку Математика.
Now take a pen, circle one letter in every name, both first and last. Теперь возьми ручку и обведи по одной букве в каждом имени и фамилии.
Drag a circle around the text you want to convert, then click Ink to Text. Обведите текст, который нужно преобразовать, и нажмите кнопку Преобразовать рукописный ввод в текст.
"Walt Whitman's Niece," circled. "Племянница Уолта Уитмена", обведено в кружок.
A join line (circled in red). Линия соединения (обведена красным).
Looks like you circled public restrooms and truck stops. Кажется, вы обвели общественные туалеты.
I quickly circled the five, but that slight mark remains. Я быстро обвел пятерку, но там осталась небольшая черточка.
I circled jobs in the classifieds you might be good at. Я обвела в газете вакансии, которые бы тебе подошли.
Make changes to your document by circling to select, crossing out to delete. Вносите изменения в документ, используя жесты: обведите элемент, чтобы его выделить, или перечеркните, чтобы удалить.
The circled node is the one we're trying to influence - popular support for the government. Вот это обведённая точка - та, на которую мы пытаемся влиять - народная поддержка правительства.
I see dozens of white chalky circles drawn around areas where someone else wasn’t so careful. Я вижу десятки мест, обведенных мелом, где другие люди проявили неаккуратность и оставили царапины.
Coming from your insurance company it's the first year you've circled the "D" on the form. Это данные от вашей страховой компании, это первый год, когда вы обвели в кружок "Д" в бланке.
And what's circled is the site that I'm going to talk about, the Gowanus Canal and Governors Island. Я хотела бы рассказать о канале Гованус и острове Говернорс: они обведены кругом.
I couldn't have written this better myself. It came out four days ago - I circled the important parts so you can see them here. Вот! У меня не получится самому написать лучше. Это вышло четыря дня назад - Я обвёл важное, чтобы вы могли увидеть.
So if you think of a map of your country, I think you'll realize that for every country on Earth, you could draw little circles to say, "These are places where good teachers won't go." Представьте себе карту вашей страны, и, я думаю, вы поймёте, что в любой стране мира можно обвести место на карте и сказать: "Вот сюда хорошие учителя не поедут".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!