Примеры употребления "Changed" в английском с переводом "менять"

<>
Changed your washing powder recently? Марку стирального порошка не меняли?
Changed her diapers, checked her spelling. Меняла ей пеленки, проверяла домашние задания.
My grandmother never changed her style of living. Моя бабушка никогда не меняла стиль своей жизни.
I asked about him, but he changed the subject. Я начинала расспрашивать - он тут же менял тему.
And this is really what has to be changed. Эту ситуацию обязательно нужно менять.
A child a week was dying, but nothing changed. Умирал один ребёнок в неделю, но это ничего не меняло.
You changed country/regions within the last three months. Вы меняли страну или регион в течение предыдущих трех месяцев.
You changed the wheel, and we need to go. Колесо менять и ехать надо.
You changed your name in the last 60 days За последние 60 дней вы уже меняли имя
You said that about the battery, we changed three times. Аккумулятор мы уже меняли целых три раза.
MT4 platform does not allow the name to be changed. MT4 платформа не позволяет менять название.
You or another admin recently changed your Page's name. Вы или другой администратор недавно меняли название Страницы.
If you changed any of the virtual directory settings, click Save. Если вы меняли какие-либо параметры виртуального каталога, нажмите Сохранить.
Well, you haven't changed your standing order in seven years. Ну, вы не меняли свой обычный заказ семь лет.
He asked me if I'd changed my washing powder or my aftershave. Спросил, менял ли я стиральный порошок или крем после бритья.
You might see this error after installing third-party software that changed system files. Эта ошибка может возникнуть после установки сторонних программ, меняющих системные файлы.
This value applies to all storage groups on the server and should never be changed. Оно применяется ко всем группам хранения на сервере, и менять его нельзя.
She has changed her furniture at least twice since she got married four years ago. Она как минимум раза два меняла мебель с тех пор, как вышла замуж четыре года назад.
If the approach is not changed, we will continue to fight for another 20-30 years.... Если не менять подход, мы продолжим воевать еще 20-30 лет...
After contesting every election since 2000, Tsvangirai's Movement for Democratic Change (MDC) has changed tactics reluctantly. После оспаривания результатов каждых выборов с 2000 года, Движение за Демократические Перемены (MDC) Цвангираи неохотно меняло тактику.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!