Примеры употребления "Cambodian" в английском

<>
The Trumping of Cambodian Democracy Как «утрамповали» камбоджийскую демократию
Cambodian survivors of the Khmer Rouge recall the daily fear of criticizing that regime; it would be especially tragic if Cambodians did not feel free to express their views of the Extraordinary Chambers. Оставшиеся в живых после Красных Кхмеров камбоджийцы вспоминают каждодневный страх перед критикой того режима; будет особенно трагичным, если камбоджийцы не будут чувствовать себя свободными выражать свои взгляды о Чрезвычайном Кабинете Судьи.
The centres increased the number of languages for consulting services to eight (Vietnamese, Chinese, English, Filipino, Mongolian, Russian, Thai, Cambodian) and also expanded consulting services by providing two to five members of staff for each of the language services. число языков, используемых консультационными службами центров увеличено до восьми (вьетнамский, китайский, английский, филиппинский, монгольский, русский, тайский, кхмерский); кроме того, расширен состав консультационных служб путем включения от одного до пяти сотрудников в каждую языковую службу.
It smells like a Cambodian whorehouse. Воняет, как в камбоджийском публичном доме.
In addition to these anniversary publications, OHCHR continued its programme of publishing Khmer translations of key treaties and international instruments, including a compilation of core international human rights treaties accepted by Cambodia, bilingual pocketbooks of the Declaration in the Cambodian Constitution, and United Nations instruments on the rights of victims of human rights violations. Помимо выпуска юбилейных изданий, УВКПЧ продолжило свою программу публикаций ключевых договоров и международных документов на кхмерском языке, включая сборник основных международных договоров по правам человека, принятых Камбоджой, двуязычных карманных изданий Декларации в Конституции Камбоджи и документов Организации Объединенных Наций по правам жертв нарушения прав человека.
So how did a Cambodian family end up in Vietnam in 1977? Возникает вопрос: как камбоджийская семья оказалась во Вьетнаме в 1977 году?
And Somaly Mam, a Cambodian activist who fights passionately against child prostitution. И Сомали Мам, камбоджийскую активистку, которая страстно борется против детской проституции.
Now excuse me, I have to read a story To my adopted cambodian orphan. Теперь, извините, мне нужно почитать сказку своему усыновленному камбоджийскому сироте.
Newspapers in almost all democracies, including Sweden, were informing us of the Cambodian horrors. Газеты почти всех демократических стран, в том числе и Швеции, сообщали об ужасах камбоджийского режима.
But they can be partly overcome with intensive training in Cambodian and international law and complex investigative techniques. Но их можно частично преодолеть с помощью интенсивного обучения камбоджийскому и международному праву и сложных методов расследования.
And I've been touched by Cambodian women - beautiful women, women who held the tradition of the classical dance in Cambodia. И я была тронута камбоджийскими женщинами, красивыми женщинами, женщинами, которые хранили традицию классического танца Камбоджи.
They even confirmed their happiness that the struggles for freedom of "the Vietnamese and Cambodian peoples have been crowned with victory." Они даже подтвердили удовлетворенность по поводу того, что борьба за свободу «вьетнамского и камбоджийского народа увенчалась победой».
Yet, contrary to the practice in other international and hybrid war crimes courts, local law permits only Cambodian lawyers to represent the accused. И все же вопреки практике других международных и смешанных судов над военными преступлениями, местный закон разрешает только камбоджийским адвокатам представлять обвиняемых.
A fourth edition of the Compilation of Cambodian Laws in Khmer was finalized during the year and will be published in early 2005. В течение года была завершена работа над четвертым изданием Сборника камбоджийских законов на кхмерском языке, которое будет опубликовано в начале 2005 года.
COHCHR has supported the Cambodian Bar Association in publishing its periodic law journal and organizing meetings for analyses and discussions of leading court cases. КОВКПЧ помогает Камбоджийской ассоциации адвокатов издавать ее периодический юридический журнал и организовывать совещания для анализа и обсуждения громких судебных дел.
With assistance from the Cambodia office of OHCHR, on 8 December 2000 the Cambodian Human Rights Committee celebrated Human Rights Day on 10 December. При содействии камбоджийского отделения УВКПЧ 8 декабря 2000 года Комитет по правам человека Камбоджи провел торжественное мероприятие по случаю Дня прав человека, отмечающегося 10 декабря.
During the period under review, the Government replied on two outstanding cases, stating that the Cambodian authorities had no information concerning the subjects'disappearance. За рассматриваемый период правительство представило ответы по двум невыясненным случаям, заявив, что камбоджийские власти не располагают информацией в отношении исчезнувших лиц.
Thousands of Cambodian women and children have been trafficked to foreign countries to work as prostitutes, beggars, cheaters, fortune tellers, construction workers, housemaids, port workers, etc. Тысячи камбоджийских женщин и детей были проданы в иностранные государства для работы в качестве проституток, нищих, мошенников, гадалок, строительных рабочих, горничных, портовых рабочих и т. д.
For reasons of history and as a matter of law, both the Cambodian government and the international community share responsibility for making this court a success. По историческим причинам и как вопрос права как камбоджийское правительство, так и международное сообщество разделяют ответственность за то, чтобы этот суд был успешным.
Under an agreement between the United Nations and Cambodia’s government, 13 foreign judges and prosecutors have now been chosen to serve alongside 17 Cambodian counterparts. Согласно соглашению между Организацией Объединенных Наций и правительством Камбоджи, в настоящее время выбрано 13 иностранных судей и обвинителей для того, чтобы вести судебный процесс вместе с 17 камбоджийскими коллегами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!