Примеры употребления "CHOICE" в английском с переводом "вариант"

<>
The preamble has a binary choice: Возможны два варианта преамбулы:
4. Select the purchase option of your choice. 4. Выберите вариант покупки.
Your choice affects how we spend your budget. Выбранный вами вариант определит то, как мы будем расходовать ваш бюджет.
Additional admins - Often the best choice for regional teams. Добавление администраторов. Зачастую это идеальный вариант для региональных представительств.
The better choice is cooperation among the players including China. Наилучшим вариантом является сотрудничество между всеми участниками, включая Китай.
You should use this option as your primary choice when troubleshooting. Этот вариант является первым средством при устранении неполадок.
The preamble has a binary choice: yes to God, no to God. Возможны два варианта преамбулы: сказать Богу да или сказать Богу нет.
Your optimization choice tells us what to value when delivering your ad. Выбранный вариант оптимизации позволяет нам понять, на чем делать акцент при доставке вашей рекламы.
Your charge choice tells us what event you want to pay for. Выбранный вариант списания сообщает нам, за какие события мы должны списывать с вас деньги.
It is often the best choice, because it works with any email system, anytime. Зачастую это наилучший вариант решения проблемы, потому что он работает в любой системе электронной почты и в любое время.
Create a Showcase Page - Often the best choice for a subsidiary or business unit. Создание страницы бренда. Зачастую это идеальный вариант для дочерней компании или подразделения.
In the "Category" section, click the Choose a Category dropdown and select the most appropriate choice В разделе «Категория» нажмите раскрывающееся меню Выберите категорию и выберите подходящий вариант.
Moreover, an inflexible and family-unfriendly corporate environment is no longer the only choice for working women. Более того, негибкая и неблагоприятная для семьи корпоративная среда уже не является единственным вариантом для работающих женщин.
It's really important to have a second choice, even if you had your heart set on something else. Очень важно иметь запасной вариант, даже если твое сердце настроено на что-то другое.
The Republican Party’s candidate for the American presidency, Donald Trump, is clearly not the GOP establishment’s first choice. Дональд Трамп, кандидат в президенты США от Республиканской партии, явно не является бесспорным вариантом для истеблишмента этой партии.
On the Home tab, click Styles > Format as Table > select the style of your choice from the table Style Gallery. На вкладке Главная в группе Стили нажмите кнопку Форматировать как таблицу и выберите нужный вариант в коллекции стилей.
The approach that you want is termed the sales price model, with a choice between item sales price and cost group. Необходимый метод называется модель цены продажи, возможен вариант с ценой продажи номенклатуры и с группой затрат.
Some of you may want the toilet paper with the most bleach in it rather than the most ecologically-responsible choice. Кто-то другой, выбирает более белую туалетную бумагу, а не более экологически сознательный вариант.
However since there are no investments available that directly track the VIX Barclays chose to track the next best choice: VIX futures. Однако поскольку нет инвестиций, доступных для непосредственного отслеживания VIX, Barclays принял решение отслеживать следующий лучший вариант: фьючерсы VIX.
If you have multiple products you'd like to showcase in a single ad, this might be the right ad choice for you. Если у вас есть несколько продуктов, которые вы хотели бы продемонстрировать в одном объявлении, это будет отличным вариантом для вас.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!