Примеры употребления "CAPACITY" в английском с переводом "возможность"

<>
Capacity building for Iraqi managerial personnel. Наращивание возможностей управленческого персонала в Ираке.
We have the capacity to do it. У нас есть возможности сделать это.
Capacity is much easier to provide than will. Возможности гораздо легче предоставить, чем волю.
But it is capacity, not intention, that counts. Однако считать нужно не намерение, а возможность.
Recipients often lack the capacity to absorb aid. Поэтому получатели часто не имеют возможности в полной мере воспользоваться предоставленной помощью.
This capacity remains attractive whenever a crisis strikes. Эта возможность по-прежнему остаётся привлекательной в любые моменты кризисов.
We've got the capacity, NASA has the ocean. У нас есть возможность, у НАСА океан.
Opportunities to save are not limited to new capacity. Возможности экономии не ограничиваются новыми мощностями.
But Libya lacks the technical capacity to tackle these problems. Однако у Ливии недостаточно технических возможностей, чтобы энергично браться за решение этих проблем.
The spending and implementation capacity of the Government remains limited. Возможности правительства по освоению средств и осуществлению деятельности по-прежнему являются ограниченными.
Moreover, the capacity of Mexico's security machinery appears diminished. Кроме того, возможности мексиканской машины безопасности уменьшились.
We should begin by expanding Africans’ capacity to harness wastewater. Мы должны начать с расширения возможностей Африки в использовании сточных вод.
But we are developing the capacity to build unmanned vehicles. Но мы разрабатываем возможность создания автоматических механизмов.
Beijing has neither the appetite nor the capacity to achieve this. У Пекина для этого нет ни желания, ни возможностей.
China's current international influence likely outstrips its desire or capacity. Сегодняшнее международное влияние Китая, вероятно, превосходит его желание или возможности.
We need just to apply this capacity further in the oceans. Нам нужно лишь применить наши возможности на практике в океане.
other parts simply lack the capacity to act against it effectively. другая часть просто не имеет возможностей действовать против него эффективно.
I am designed to exceed human capacity both mentally and physically. Меня разработали так, чтобы я превосходил по возможностям человека как физически, так и ментально.
The UK economy, while moving forward, is still operating well below capacity. Экономика Великобритании, несмотря на движение вперед, по-прежнему функционирует на уровне значительно ниже своих возможностей.
The UN's capacity to deal with these questions must also grow. Соответственно, возможности ООН по решению подобных проблем также должны увеличиться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!