Примеры употребления "Breaks" в английском с переводом "ломать"

<>
The last straw breaks the camel's back. Последняя соломинка ломает спину верблюда.
So Ava breaks her heel trying to get away. Значит, Эва ломает шпильку, пытаясь уйти отсюда.
She breaks something every time she cleans the room. Каждый раз убираясь в комнате, она что-нибудь ломает.
Rock breaks scissors. Scissors cut paper. Paper smothers rock. Камень ломает ножницы. Ножницы режут бумагу. Бумага заворачивает камень.
Something makes them bad, something breaks them down, makes them snap. Что-то делает их плохими, что-то ломает их, делает их скованными.
It's the last straw that breaks the camel's back. Именно последняя соломинка ломает спину верблюда.
I believe that the turning of the wheel breaks one's neck. Полагаю что человеку ломают шею.
Every season, he breaks at least one piece of furniture when his team loses. Каждый сезон он ломает как минимум один предмет мебели, когда проигрывает его команда.
The guy who wells up when the Grinch's heart grows and breaks that measuring device. Тот у которого сердце растет как у Гринча и ломает весы.
In an outburst of violence, he destroys the puppet, breaks down, then in the very last scene of the film we see him in the hospital, slowly regaining consciousness, coming back to himself. В порыве ярости он ломает куклу, затем отрубается, и потом в последней сцене мы видим, как он медленно приходит в сознание в больнице, снова приходит в себя.
In the south of Chile, there's a desert, it's stunning, pure white and flat as far as the eye can see and the only thing that breaks the line of the horizon are these robin-egg blue little houses. На юге Чили есть пустыня, она сногсшибательна, абсолютно белая и плоская так далеко, на сколько видит глаз, и единственная вещь, которая ломает линию горизонта, это голубые домики, похожие на скворечники.
She tries to shoot them, and in the struggle, the assailant breaks her neck, drags her down an alleyway, hangs her upside down, paints a smile on her face, which apparently was a lot like a music video that has nothing to do with our murder. Она пытается выстрелить в него, и в борьбе убийца ломает ей шею, тащит ее в переулок подвешивает вверх ногами, рисует улыбку на ее лице что очень похоже на музыкальный клип и не имеет ничего общего с убийством.
Don't break the clasp. Не ломайте застежку.
"kill people and break things." "убивать людей и ломать вещи".
Breaking out the rigor mortis. Ломаю трупное окоченение.
I didn't break his glasses. Очки его я не ломал.
I'm always breaking my glasses. Я всегда ломала свои очки.
I broke my leg once too. Я тоже ломала ногу.
We got to break her from scratch. Нам придется начинать ломать ее с нуля.
I - - I didn't break your glasses. Я же не ломал твои очки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!