Примеры употребления "Bottom" в английском

<>
Click Save at the bottom Нажмите Сохранить внизу.
I shall get to the bottom of this. Я доберусь до сути этого дела.
So here's the bottom line: А теперь итог:
What should be at the bottom of the list? Что должно быть в конце списка?
We've ransacked the house from top to bottom. Мы обыскали весь дом сверху донизу.
Bottom sediments and nodules were collected from 56 stations. В 56 пунктах были взяты пробы донных отложений и конкреций.
Solids from industrial or disposal processes (fly ash, bottom ash, slag, still bottoms, other residues); твердые вещества, образовавшиеся в ходе процессов производства или удаления (летучая зола, зольный остаток, шлак, кубовые остатки, прочие твердые остатки);
Budget plans can be developed either from the top down or from the bottom up. Существует нисходящий и восходящий способ разработки бюджетных планов.
Scroll to the bottom of the page and tap Log Out Прокрутите до конца страницы и коснитесь Выйти.
Gaps in scientific knowledge have led RFMOs to prioritize the collection of data in current approaches to ecosystem management, although several bodies have introduced specific conservation and management measures, such as gear restrictions, to avoid excessive by-catch and, in two geographically limited cases, restrictions on the use of bottom trawls. Наличие пробелов в научных знаниях привело к том, что РРХО уделяют приоритетное внимание сбору данных в рамках нынешних подходов к управлению экосистемами, хотя некоторые органы приняли конкретные меры по сохранению и управлению, как-то ограничения орудий лова во избежание чрезмерного прилова, а в двух географически локализованных случаях — ограничения на использование донных тралов.
At bottom, the problem is one of legitimacy. В основе данной проблемы лежит легитимность.
We're gonna get to the bottom of why my mom really kept me away all these years, so, um, if you don't mind. Мы докопаемся до причины, по которой моя мама всё это время скрывала меня, так что с твоего позволения.
You can still, however, continue setting up directory synchronization by choosing Continue here on the bottom of the page. Вы все же можете продолжить настройку синхронизации каталогов, щелкнув ссылку Продолжить внизу страницы.
In addition, the physico-chemical, mineralogical and geotechnical characteristics, as well as granulometry and mineralogy of the coarse sub-fraction of bottom sediments, were analysed, described and synthesized in several tables. Кроме того, были проанализированы, охарактеризованы и синтезированы в рамках нескольких таблиц физико-химические, минералогические и геотехнические характеристики, а также гранулометрия и минералогия зернистой субфракции донных осадков.
Fishing for bottom fish and associated pelagic species by existing permittees could continue for no longer than five years and no other commercial fishing was allowed. Лов донных рыб и ассоциированных пелагических видов лицами, имеющими разрешения в настоящий момент, может продолжаться не более пяти лет, а любой другой коммерческий и рыбный промысел не разрешается.
She has had it hard, but has hit rock bottom. Ей было тяжело, она впала в уныние.
I went through the evidence from Mark's safe house top to bottom. Я еще раз просмотрела улики из дома Марка от начала и до конца.
We searched that flat from top to bottom. Мы обыскали эту квартирку снизу доверху.
Bet your bottom dollar that tomorrow. Поставь последний доллар на то, что завтра.
Where a bottom discharge valve is fitted, it shall be capable of being made secure in the closed position and the whole discharge system shall be suitably protected from damage. Если установлен клапан донной разгрузки, то он должен быть надлежащим образом закреплен в закрытом положении, а вся система разгрузки должна быть соответствующим образом защищена от повреждения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!